Why Learn German Phrases and Idioms?

Let's begin!

Learning German phrases and idioms is one of the best ways to sound more natural and fluent while speaking German. Native speakers use idiomatic expressions and fixed phrases in everyday conversations, movies, social media, workplaces, and daily life. If you only learn grammar rules and direct translations, your German may sound correct but still unnatural.

By learning common German phrases and idioms, you can:

  • understand real-life German conversations more easily
  • improve your speaking fluency and confidence
  • sound more natural like a native speaker
  • expand your vocabulary with practical expressions
  • express emotions, opinions, and reactions correctly
  • improve listening, writing, and communication skills
  • prepare better for German language exams such as A1–C1
  • understand German culture and everyday communication styles

This section provides carefully selected German phrases and idioms from A to Z with English meanings, simple explanations, and practical example sentences. Whether you are a beginner or an advanced learner, these expressions will help you communicate more effectively and make your German sound more fluent, natural, and professional.

 

 

1. Es handelt sich um …

It is a matter of … / It concerns … / It is about …

Beispiele:

Bei dem Objekt handelt es sich um ein Original.
This object is an original.

Es handelt sich um einen Fehler in der Berechnung.
This is an error in the calculation.

Es handelt sich um ein Missverständnis.
It is a misunderstanding.

Es handelt sich hier um einen Notfall.
This is an emergency.

Es handelt sich um ein vertrauliches Dokument.
This is a confidential document.

2. … stellt … dar

… represents … / … depicts … / … constitutes …

Beispiele:

Der Fund stellt einen wichtigen Beweis dar.
The discovery represents important evidence.

Die Entscheidung stellt einen Wendepunkt in der Politik dar.
The decision marks a turning point in politics.

Diese Aktion stellt einen Verstoß gegen die Regeln dar.
This action constitutes a violation of the rules.

Die Ergebnisse stellen einen Fortschritt in der Forschung dar.
The results represent progress in research.

Sein Verhalten stellt ein Problem für das Team dar.
His behavior is a problem for the team.

3. … gilt als …

… is considered as … / … counts as … / … is regarded as …

Beispiele:

Sie gilt als zuverlässige Kollegin.
She is considered a reliable colleague.

Der Roman gilt als Meisterwerk.
The novel is regarded as a masterpiece.

Er gilt als Pionier der modernen Technik.
He is considered a pioneer of modern technology.

Diese Methode gilt als veraltet.
This method is considered outdated.

Das Gebäude gilt als historisch wertvoll.
The building is considered historically valuable.

4. … hat sich als … herausgestellt / erwiesen

… has turned out to be … / … has proven to be …

Beispiele:

Die Theorie hat sich als falsch erwiesen.
The theory turned out to be wrong.

Das Angebot hat sich als sehr lukrativ herausgestellt.
The offer turned out to be very lucrative.

Der Verdacht hat sich als unbegründet erwiesen.
The suspicion proved to be unfounded.

Der Vorschlag hat sich als praktikabel erwiesen.
The proposal turned out to be feasible.

Seine Behauptung hat sich als Lüge herausgestellt.
His claim turned out to be a lie.

5. Wir haben es zu tun mit …

We are dealing with … / We are faced with … / We are confronted with …

Beispiele:

Wir haben es hier mit einem klassischen Fall von Betrug zu tun.
We are dealing with a classic case of fraud.

In diesem Projekt haben wir es mit sehr komplexen Anforderungen zu tun.
This project involves very complex requirements.

Wir haben es mit einem erfahrenen Experten zu tun.
We are dealing with an experienced expert.

Bei dieser Krankheit haben wir es mit einem seltenen Virus zu tun.
This illness involves a rare virus.

Wir haben es mit einer schwierigen Entscheidung zu tun.
We are facing a difficult decision.

6. … bedeutet …

… means … / … signifies … / … stands for …

Beispiele:

Diese Geste bedeutet sehr viel für mich.
This gesture means a lot to me.

Der Verlust bedeutet einen schweren Rückschlag.
The loss represents a serious setback.

Das Ergebnis bedeutet das Ende des Projekts.
The result means the end of the project.

Diese Entscheidung bedeutet einen Neuanfang.
This decision means a new beginning.

Diese Wahl bedeutet Veränderung.
This election means change.

7. … ist ein Beispiel für …

… is an example of …

Beispiele:

Das ist ein Beispiel für gelungene Integration.
This is an example of successful integration.

Ihre Reaktion ist ein typisches Beispiel für Angstvermeidung.
Her reaction is a typical example of fear avoidance.

Dieses Projekt ist ein Beispiel für nachhaltige Stadtentwicklung.
This project is an example of sustainable urban development.

Seine Arbeit ist ein Beispiel für höchste Präzision.
His work is an example of utmost precision.

Die Firma ist ein gutes Beispiel für Innovationsfähigkeit.
The company is a good example of innovative strength.

8. … wird als … bezeichnet / benannt

… is referred to as … / … is called …

Beispiele:

Dieses Verhalten wird als unhöflich bezeichnet.
This behavior is called impolite.

Das Verfahren wird als Standard in der Branche benannt.
The process is referred to as an industry standard.

Der Planet wird als „Erde 2.0“ bezeichnet.
The planet is referred to as “Earth 2.0”.

Die Region wird als Risikogebiet bezeichnet.
The region is designated as a risk area.

Dieses Phänomen wird als sozialer Wandel benannt.
This phenomenon is described as social change.

9. … wird angesehen als …

… is regarded as … / … is viewed as …

Beispiele:

Er wird als Koryphäe auf seinem Gebiet angesehen.
He is regarded as an authority in his field.

Der Plan wird als sinnvoll angesehen.
The plan is considered reasonable.

Die Organisation wird als unabhängig angesehen.
The organization is considered independent.

Der Film wird als Klassiker angesehen.
The movie is seen as a classic.

Das Urteil wird als gerecht angesehen.
The judgment is regarded as fair.

10. feststellen, dass …

to determine that … / to establish that … / to note that ..

Beispiele:

Die Ärztin stellte fest, dass der Patient Fieber hatte.
The doctor determined that the patient had a fever.

Der Techniker stellte einen Defekt in der Leitung fest.
The technician identified a fault in the cable.

Ich habe festgestellt, dass er oft zu spät kommt.
I have noticed that he is often late.

Wir müssen erst feststellen, ob das Gerät richtig funktioniert.
We first need to determine whether the device is working properly.

Es wurde festgestellt, dass die Zahlen falsch berechnet wurden.
It was established that the numbers were calculated incorrectly.

11. behaupten, dass …

to claim that … / to assert that …

Beispiele:

Er behauptet, er habe nichts davon gewusst.
He claims he didn’t know anything about it.

Die Firma behauptet, das Produkt sei sicher.
The company claims the product is safe.

Sie behauptete, sie sei zur Tatzeit nicht vor Ort gewesen.
She claimed she was not at the scene at the time of the crime.

Manche Menschen behaupten, sie könnten die Zukunft voraussagen.
Some people claim they can predict the future.

Der Politiker behauptete, er habe keine Fehler gemacht.
The politician claimed he made no mistakes.

12. zum Ausdruck bringen, dass …

 to express that … / to convey that …

Beispiele:

Er brachte seine Enttäuschung deutlich zum Ausdruck.
He clearly expressed his disappointment.

Die Mitarbeiterin brachte zum Ausdruck, dass sie sich überarbeitet fühlt.
The employee expressed that she felt overworked.

Der Redner brachte seine Kritik offen zum Ausdruck.
The speaker openly voiced his criticism.

Sie brachte zum Ausdruck, wie wichtig ihr die Umwelt ist.
She expressed how important the environment is to her.

Der Brief bringt seine Sorgen klar zum Ausdruck.
The letter clearly expresses his concerns.

13. äußern, dass … / eine Meinung äußern

 to state that … / to express an opinion

Beispiele:

Er äußerte die Vermutung, dass der Termin verschoben wird.
He expressed the assumption that the meeting would be postponed.

Sie äußerte ihre Bedenken gegenüber dem Projekt.
She expressed her concerns about the project.

Der Experte äußerte sich kritisch zur neuen Regelung.
The expert commented critically on the new regulation.

Viele äußerten ihre Unterstützung für den Vorschlag.
Many voiced their support for the proposal.

Ich möchte meine Meinung äußern.
I would like to express my opinion.

14. anmerken, dass …

to remark that … / to note that …

Beispiele:

Ich möchte anmerken, dass wir unter Zeitdruck stehen.
I’d like to note that we are under time pressure.

Der Kollege merkte an, dass die Zahlen nicht vollständig sind.
The colleague pointed out that the numbers are incomplete.

Sie merkte an, dass eine Entscheidung noch aussteht.
She noted that a decision is still pending.

Der Professor merkte an, dass die Methode veraltet sei.
The professor remarked that the method was outdated.

Es wurde angemerkt, dass die Qualität verbessert werden muss.
It was noted that the quality needs to be improved.

15. darauf hinweisen, dass …

to point out that … / to indicate that … / to draw attention to the fact that …

Beispiele:

Ich möchte darauf hinweisen, dass das Gebäude heute früher schließt.
I would like to point out that the building closes earlier today.

Die Lehrerin wies darauf hin, dass die Prüfung nächste Woche stattfindet.
The teacher pointed out that the exam will take place next week.

Er hat mehrfach darauf hingewiesen, dass das gefährlich ist.
He repeatedly pointed out that it is dangerous.

Es wurde darauf hingewiesen, dass Änderungen möglich sind.
It was pointed out that changes are possible.

Der Hinweisgeber wies auf Unregelmäßigkeiten hin.
The whistleblower pointed out irregularities.

16. bemerken, dass …

 to notice that … / to observe that … / to remark that …

Beispiele:

Ich bemerkte, dass sie nervös war.
I noticed that she was nervous.

Niemand bemerkte, dass der Drucker nicht funktionierte.
No one noticed that the printer wasn’t working.

Der Prüfer bemerkte einen Fehler im Bericht.
The examiner noticed a mistake in the report.

Hast du bemerkt, dass er nicht gekommen ist?
Did you notice that he didn’t come?

Es wurde bemerkt, dass die Lieferung zu spät kam.
It was noticed that the delivery arrived late.

17. unterstellen, dass …

to allege that … / to insinuate that … / to assume (often falsely) that …

Beispiele:

Er unterstellt mir, ich hätte absichtlich gelogen.
He is accusing me of having lied intentionally.

Sie unterstellt ihm, er habe das Geld gestohlen.
She alleges that he stole the money.

Dem Unternehmen wird unterstellt, es habe Daten manipuliert.
The company is accused of having manipulated data.

Ich lasse mir nicht unterstellen, dass ich unsauber arbeite.
I won’t accept the accusation that I work sloppily.

Der Journalist unterstellt dem Politiker Bestechlichkeit.
The journalist accuses the politician of being corrupt.

18. bekräftigen, dass …

to affirm that … / to emphasize that … / to confirm that …

Beispiele:

Die Ministerin bekräftigte, dass es keine Steuererhöhung geben werde.
The minister reaffirmed that there would be no tax increase.

Er bekräftigte seine Meinung in der Diskussion.
He reinforced his opinion during the discussion.

Der Bericht bekräftigt die Richtigkeit der Analyse.
The report confirms the accuracy of the analysis.

Sie bekräftigte ihre Forderung nach mehr Transparenz.
She reiterated her demand for more transparency.

Ich möchte nochmals bekräftigen, wie wichtig diese Entscheidung ist.
I want to emphasize again how important this decision is.

19. etwas als gegeben/vorausgesetzt ansehen / betrachten

to regard something as a given / to take something for granted

Beispiele:

Viele sehen sauberes Trinkwasser als selbstverständlich an.
Many take clean drinking water for granted.

Er betrachtet ihre Unterstützung als gegeben.
He considers her support as a given.

Wir dürfen den Erfolg nicht als selbstverständlich ansehen.
We must not take success for granted.

In der heutigen Gesellschaft wird Strom als immer verfügbar vorausgesetzt.
Electricity is assumed to be always available in today’s society.

Sie betrachtete seine Hilfe als selbstverständlich.
She regarded his help as a matter of course.

20.etwas als wahr hinstellen / darstellen / präsentieren

to present something as true / to portray something as fact / to assert something as truth

Beispiele:

Er stellte seine Meinung als unumstößliche Wahrheit hin.
He presented his opinion as undeniable truth.

Der Artikel stellt Behauptungen als Fakten dar.
The article presents claims as facts.

Sie hat die Geschichte so dargestellt, als sei sie wirklich passiert.
She portrayed the story as if it had really happened.

Der Politiker stellte seine Version als die einzig wahre dar.
The politician presented his version as the only true one.

Die Werbung stellt das Produkt als Wunderlösung dar.
The advertisement portrays the product as a miracle solution.

21. so tun, als ob … / als wäre …

to act as if … / to pretend that …

Beispiele:

Er tut so, als ob er alles wüsste.
He acts as if he knew everything.

Sie tut so, als wäre nichts passiert.
She pretends as if nothing happened.

Die Firma tut so, als ob sie keine Verantwortung hätte.
The company acts as if it had no responsibility.

Er tut so, als ob das normal sei.
He behaves as if that were normal.

Manchmal tun Menschen so, als wären sie glücklich.
Sometimes people pretend to be happy.

22. etwas voraussetzen / unterstellen

to assume something / to presume something

Beispiele:

Wir setzen voraus, dass alle Teilnehmer pünktlich erscheinen.
We assume that all participants will arrive on time.

Der Bericht setzt voraus, dass die Daten korrekt sind.
The report assumes that the data are correct.

Es wird oft unterstellt, dass Jugendliche unzuverlässig sind.
It is often assumed that young people are unreliable.

Man unterstellt ihm, dass er die Wahrheit kennt.
He is assumed to know the truth.

Der Text setzt ein gewisses Vorwissen voraus.
The text presupposes a certain level of prior knowledge.

23. so darstellen, als ob … / als sei …

to present as if … / to portray as though …

Beispiele:

Er stellte es so dar, als ob er keine Schuld trage.
He portrayed it as if he had no blame.

Die Firma stellt sich dar, als sei sie nachhaltig.
The company presents itself as if it were sustainable.

Sie stellt es dar, als ob sie das alles alleine geschafft hätte.
She acts as if she did all of this by herself.

Er stellt sich dar, als sei er das Opfer.
He presents himself as the victim.

Die Kampagne stellt es so dar, als ob das Produkt einzigartig sei.
The campaign presents it as if the product were unique.

24. den Anschein erwecken / erweckt den Eindruck, dass …

to give the impression that … / to create the appearance that …

Beispiele:

Er erweckt den Eindruck, sehr erfahren zu sein.
He gives the impression of being very experienced.

Die Werbung erweckt den Anschein, dass man mit dem Produkt reich wird.
The ad creates the impression that one can get rich with the product.

Sie erweckte den Anschein, dass alles unter Kontrolle sei.
She gave the impression that everything was under control.

Das Unternehmen erweckt den Anschein völliger Transparenz.
The company gives the impression of total transparency.

Er erweckt absichtlich den Eindruck, ehrlich zu sein.
He deliberately gives the impression of being honest.

25. den Eindruck vermitteln, dass …

to convey the impression that … / to suggest that …

Beispiele:

Sie vermittelt den Eindruck, sehr kompetent zu sein.
She conveys the impression of being very competent.

Die Webseite vermittelt den Eindruck, dass das Produkt bereits ausverkauft ist.
The website gives the impression that the product is already sold out.

Er wollte den Eindruck vermitteln, dass er alles im Griff hat.
He wanted to convey the impression that he had everything under control.

Die Werbung vermittelt den Eindruck von Exklusivität.
The advertisement conveys an impression of exclusivity.

Der Sprecher vermittelte den Eindruck, dass es keine Risiken gebe.
The speaker conveyed the impression that there were no risks.

26. Die Tatsache ist, dass …

The fact is that …

Beispiele:

Die Tatsache ist, dass er uns angelogen hat.
The fact is that he lied to us.

Die Tatsache ist, dass wir mehr Zeit brauchen.
The fact is that we need more time.

Die Tatsache ist, dass das Budget nicht ausreicht.
The fact is that the budget is insufficient.

Die Tatsache ist, dass viele Schüler überfordert sind.
The fact is that many students are overwhelmed.

Die Tatsache ist, dass wir eine Entscheidung treffen müssen.
The fact is that we have to make a decision.

27. Es ist ja wirklich so, dass …

It really is the case that … / It is indeed true that …

Beispiele:

Es ist ja wirklich so, dass man ohne Internet kaum auskommt.
It really is the case that you can hardly manage without the internet.

Es ist ja wirklich so, dass Kinder viel Aufmerksamkeit brauchen.
It’s truly the case that children need a lot of attention.

Es ist ja wirklich so, dass gesunde Ernährung teuer sein kann.
It really is true that healthy food can be expensive.

Es ist ja wirklich so, dass die Mieten immer weiter steigen.
It really is the case that rents keep rising.

Es ist ja wirklich so, dass Stress krank machen kann.
It truly is the case that stress can make you ill.

28. Es ist nun einmal so, dass …

 It is simply the case that … / That’s just how it is …

Beispiele:

Es ist nun einmal so, dass das Leben nicht immer fair ist.
It’s just a fact that life isn’t always fair.

Es ist nun einmal so, dass wir nicht alles kontrollieren können.
It’s simply true that we can’t control everything.

Es ist nun einmal so, dass die Ressourcen begrenzt sind.
It’s a fact that resources are limited.

Es ist nun einmal so, dass Regeln für alle gelten.
It’s just the way it is: rules apply to everyone.

Es ist nun einmal so, dass Veränderungen Zeit brauchen.
It’s just a fact that changes take time.

29. Es ist erwiesen, dass …

It has been proven that …

Beispiele:

Es ist erwiesen, dass Rauchen gesundheitsschädlich ist.
It has been proven that smoking is harmful to health.

Es ist erwiesen, dass Bewegung das Wohlbefinden steigert.
It is proven that physical activity improves well-being.

Es ist erwiesen, dass Schlafmangel die Konzentration verringert.
It’s proven that lack of sleep reduces concentration.

Es ist erwiesen, dass soziale Isolation psychisch belastet.
It’s a proven fact that social isolation is psychologically stressful.

Es ist wissenschaftlich erwiesen, dass Lärm den Blutdruck erhöht.
It is scientifically proven that noise increases blood pressure.

30. Es ist unumstritten, dass …

It is undisputed that … / There is no doubt that …

Beispiele:

Es ist unumstritten, dass Bildung wichtig ist.
It’s undisputed that education is important.

Es ist unumstritten, dass der Klimawandel real ist.
It’s undisputed that climate change is real.

Es ist unumstritten, dass Kinderrechte geschützt werden müssen.
It’s universally accepted that children’s rights must be protected.

Es ist unumstritten, dass Impfungen Krankheiten verhindern.
It’s undisputed that vaccinations prevent diseases.

Es ist unumstritten, dass Teamarbeit den Erfolg fördert.
It’s a fact beyond dispute that teamwork fosters success.

error:
Scroll to Top