331. Ich vermute, dass …

I suppose that .. / I suspect that .. / I assume that ..

Beispiele:

Ich vermute, dass er noch unterwegs ist.
I suppose he’s still on the way.

Ich vermute, dass sie keine Zeit hatte zu antworten.
I suspect she didn’t have time to respond.

Ich vermute, dass es bald regnen wird.
I assume it will rain soon.

Ich vermute, dass er krank ist.
I suspect he is sick.

Ich vermute, dass sie sich verlaufen haben.
I suppose they got lost.

332. Es könnte sein, dass …

It could be that .. / It’s possible that ..

Beispiele:

Es könnte sein, dass er den Termin vergessen hat.
It could be that he forgot the appointment.

Es könnte sein, dass sie morgen doch kommt.
It could be that she’s coming after all tomorrow.

Es könnte sein, dass wir uns geirrt haben.
It’s possible that we were mistaken.

Es könnte sein, dass sie ihn falsch verstanden hat.
It could be that she misunderstood him.

Es könnte sein, dass der Bus Verspätung hat.
It could be that the bus is delayed.

333. Vielleicht …

Maybe .. / Perhaps ..

Beispiele:

Vielleicht hat er die Nachricht nicht gelesen.
Maybe he didn’t read the message.

Vielleicht ist sie schon gegangen.
Perhaps she already left.

Vielleicht hat er es nicht ernst gemeint.
Maybe he didn’t mean it seriously.

Vielleicht ist etwas dazwischengekommen.
Perhaps something came up.

Vielleicht haben sie sich entschieden, nicht zu kommen.
Maybe they decided not to come.

334. Möglicherweise …

Possibly .. / It’s possible that ..

Beispiele:

Möglicherweise hat er den Brief nie erhalten.
Possibly he never received the letter.

Möglicherweise hat sie ihn absichtlich ignoriert.
It’s possible she ignored him on purpose.

Möglicherweise war das ein Missverständnis.
It’s possible that was a misunderstanding.

Möglicherweise sind sie schon unterwegs.
Possibly they are already on their way.

Möglicherweise hat niemand den Fehler bemerkt.
It’s possible nobody noticed the mistake.

335. Ich nehme an, dass …

I assume that .. / I guess that ..

Beispiele:

Ich nehme an, dass sie noch schläft.
I assume she’s still sleeping.

Ich nehme an, dass du schon gegessen hast.
I guess you’ve already eaten.

Ich nehme an, dass er bald anruft.
I assume he’ll call soon.

Ich nehme an, dass das ein Versehen war.
I guess that was an accident.

Ich nehme an, dass alles in Ordnung ist.
I assume everything is fine.

336. Anscheinend / Scheinbar …

Apparently .. / Seemingly ..

Beispiele:

Anscheinend hat er den Termin vergessen.
Apparently he forgot the appointment.

Scheinbar hat sie keine Lust mehr.
Seemingly she’s not interested anymore.

Anscheinend ist das Problem gelöst.
Apparently the problem is solved.

Scheinbar weiß er nichts davon.
Seemingly he knows nothing about it.

Anscheinend wurde die Veranstaltung abgesagt.
Apparently the event was cancelled.

337. Ich schätze, dass …

I guess that .. / I reckon that ..

Beispiele:

Ich schätze, dass es noch eine Weile dauert.
I guess it’ll take a while longer.

Ich schätze, dass sie schon gegangen ist.
I reckon she’s already left.

Ich schätze, dass wir genug Zeit haben.
I guess we have enough time.

Ich schätze, dass das die richtige Entscheidung war.
I guess that was the right decision.

Ich schätze, dass wir bald anfangen können.
I reckon we can start soon.

338. Etwas für (durchaus) denkbar / möglich halten

To consider something (quite) possible / conceivable

Beispiele:

Ich halte es für denkbar, dass er absichtlich zu spät gekommen ist.
I consider it conceivable that he was late on purpose.

Ich halte es für möglich, dass sie das Projekt abbrechen.
I consider it possible that they will cancel the project.

Ich halte es durchaus für möglich, dass es ein Missverständnis war.
I do consider it possible that it was a misunderstanding.

Es ist denkbar, dass er einfach keine Lust hatte.
It’s conceivable that he simply didn’t feel like it.

Ich halte es für denkbar, dass sie nicht alles erzählt hat.
I think it’s possible she didn’t tell the whole story.

339. Es kommt mir so vor, als ob … / als würde …

It seems to me as if .. / It feels like ..

Beispiele:

Es kommt mir so vor, als ob er mir aus dem Weg geht.
It seems to me as if he’s avoiding me.

Es kommt mir so vor, als würde sie etwas verbergen.
It feels like she’s hiding something.

Es kommt mir so vor, als wäre das nicht das erste Mal.
It seems to me as if this wasn’t the first time.

Es kommt mir so vor, als ob er keine Lust mehr hat.
It seems to me like he’s no longer interested.

Es kommt mir so vor, als würde hier etwas nicht stimmen.
It feels like something is wrong here.

340. Ich habe da so den Verdacht, dass …

I have a suspicion that .. / I suspect that ..

Beispiele:

Ich habe da so den Verdacht, dass sie gelogen hat.
I have a suspicion that she lied.

Ich habe da so den Verdacht, dass das mit Absicht war.
I suspect that was intentional.

Ich habe da so den Verdacht, dass er etwas verheimlicht.
I suspect he’s hiding something.

Ich habe da so den Verdacht, dass sie mehr weiß, als sie zugibt.
I suspect she knows more than she admits.

Ich habe da so den Verdacht, dass das nicht ganz stimmt.
I have a suspicion that this is not entirely true.

341. Ich habe das Gefühl, dass …

I have the feeling that .. / I feel like ..

Beispiele:

Ich habe das Gefühl, dass er mir nicht vertraut.
I have the feeling that he doesn’t trust me.

Ich habe das Gefühl, dass sie mir etwas verheimlicht.
I feel like she’s hiding something from me.

Ich habe das Gefühl, dass wir einen Fehler gemacht haben.
I feel like we made a mistake.

Ich habe das Gefühl, dass es noch nicht vorbei ist.
I have the feeling that it’s not over yet.

Ich habe das Gefühl, dass er mehr weiß, als er sagt.
I feel like he knows more than he says.

342. Ich werde das Gefühl nicht los, dass …

I can’t shake the feeling that ..

Beispiele:

Ich werde das Gefühl nicht los, dass sie mir etwas verschweigt.
I can’t shake the feeling that she’s hiding something from me.

Ich werde das Gefühl nicht los, dass ich beobachtet werde.
I can’t shake the feeling that I’m being watched.

Ich werde das Gefühl nicht los, dass etwas nicht stimmt.
I can’t shake the feeling that something’s wrong.

Ich werde das Gefühl nicht los, dass er mich anlügt.
I can’t shake the feeling that he’s lying to me.

Ich werde das Gefühl nicht los, dass es kein Zufall war.
I can’t shake the feeling that it wasn’t a coincidence.

343. Ich bezweifle, dass …

I doubt that ..

Beispiele:

Ich bezweifle, dass er die Wahrheit sagt.
I doubt that he’s telling the truth.

Ich bezweifle, dass das funktionieren wird.
I doubt that this will work.

Ich bezweifle, dass sie rechtzeitig kommen.
I doubt that they’ll arrive on time.

Ich bezweifle, dass er davon nichts gewusst hat.
I doubt that he didn’t know about it.

Ich bezweifle, dass das die richtige Entscheidung war.
I doubt that was the right decision.

344. Ich bin mir nicht sicher, ob …

I’m not sure if ..

Beispiele:

Ich bin mir nicht sicher, ob das eine gute Idee ist.
I’m not sure if that’s a good idea.

Ich bin mir nicht sicher, ob sie es ernst meint.
I’m not sure if she’s serious.

Ich bin mir nicht sicher, ob wir ihm trauen können.
I’m not sure if we can trust him.

Ich bin mir nicht sicher, ob ich das richtig verstanden habe.
I’m not sure if I understood that correctly.

Ich bin mir nicht sicher, ob das klappt.
I’m not sure if that will work out.

345. Da habe ich so meine Zweifel.

I have my doubts about that.

Beispiele:

Er sagt, er habe das vergessen – da habe ich so meine Zweifel.
He says he forgot – I have my doubts about that.

Sie behauptet, sie sei pünktlich gewesen, aber da habe ich so meine Zweifel.
She claims she was on time, but I have my doubts.

Ob das Projekt erfolgreich sein wird? Da habe ich so meine Zweifel.
Whether the project will be successful? I have my doubts.

Da habe ich so meine Zweifel, ob das alles legal ist.
I have my doubts about whether all this is legal.

Da habe ich so meine Zweifel an seiner Ehrlichkeit.
I have my doubts about his honesty.

346. Ich glaube kaum, dass …

I hardly believe that .. / I don’t really think that ..

Beispiele:

Ich glaube kaum, dass er das allein geschafft hat.
I hardly believe he managed that on his own.

Ich glaube kaum, dass sie noch kommt.
I don’t really think she’s still coming.

Ich glaube kaum, dass das Zufall war.
I hardly think that was a coincidence.

Ich glaube kaum, dass er so naiv ist.
I don’t really believe he’s that naive.

Ich glaube kaum, dass sie uns die Wahrheit gesagt hat.
I doubt she told us the truth.

347. Ob das stimmt, ist fraglich.

Whether that’s true is questionable.

Beispiele:

Ob seine Geschichte stimmt, ist fraglich.
Whether his story is true is questionable.

Ob das wirklich so passiert ist, ist fraglich.
Whether that really happened is questionable.

Ob sie ehrlich war, ist fraglich.
Whether she was honest is questionable.

Ob das hilfreich ist, ist fraglich.
Whether that is helpful is questionable.

Ob er tatsächlich krank war, ist fraglich.
Whether he was really sick is questionable.

348. Ich traue dem Braten nicht. (umgangssprachlich)

I don’t trust the situation / I smell a rat.

Beispiele:

Das klingt zu gut, um wahr zu sein – ich traue dem Braten nicht.
That sounds too good to be true – I don’t trust it.

Ich weiß nicht, warum er plötzlich so freundlich ist – ich traue dem Braten nicht.
I don’t know why he’s suddenly so nice – I smell a rat.

Irgendwas ist faul, ich traue dem Braten nicht.
Something’s fishy – I don’t trust the situation.

Sie verspricht viel, aber ich traue dem Braten nicht.
She promises a lot, but I don’t buy it.

Wenn alles zu glatt läuft, traue ich dem Braten nicht.
When everything goes too smoothly, I get suspicious.

349. Was denkst du darüber?

What do you think about it?

Beispiele:

Was denkst du darüber, dass sie gekündigt hat?
What do you think about the fact that she quit?

Was denkst du darüber, wie sich die Situation entwickelt hat?
What do you think about how the situation developed?

Was denkst du darüber, dass wir umziehen?
What do you think about us moving?

Was denkst du darüber, wer gewinnen wird?
What do you think about who’s going to win?

Und was denkst du darüber, wenn ich absage?
And what do you think if I cancel?

350. Wie stehst du dazu?

What’s your opinion on that? / How do you feel about it?

Beispiele:

Wir überlegen, das Projekt zu stoppen – wie stehst du dazu?
We’re thinking of stopping the project – how do you feel about that?

Er will einen Alleingang machen. Wie stehst du dazu?
He wants to go it alone. What’s your opinion on that?

Wie stehst du dazu, dass sie nicht eingeladen wurde?
How do you feel about the fact that she wasn’t invited?

Wie stehst du zur aktuellen politischen Lage?
What’s your opinion on the current political situation?

Und wie stehst du dazu, dass er wieder zurückkommt?
And how do you feel about him coming back?

351. Wie ist deine Meinung dazu?

What’s your opinion on that?

Beispiele:

Wie ist deine Meinung dazu, ob wir den Vertrag verlängern sollen?
What’s your opinion on whether we should extend the contract?

Ich bin mir nicht sicher – wie ist deine Meinung dazu?
I’m not sure – what’s your opinion on it?

Wie ist deine Meinung dazu, wie wir weiter vorgehen sollten?
What’s your opinion on how we should proceed?

Wie ist deine Meinung zu dieser Entscheidung?
What’s your opinion about this decision?

Und wie ist deine Meinung dazu, das Ganze neu zu starten?
And what’s your opinion on restarting the whole thing?

352. Findest du nicht auch, dass …?

Don’t you also think that ..?

Beispiele:

Findest du nicht auch, dass das übertrieben war?
Don’t you also think that was exaggerated?

Findest du nicht auch, dass er sich unfair verhalten hat?
Don’t you also think he behaved unfairly?

Findest du nicht auch, dass wir eine Pause brauchen?
Don’t you also think we need a break?

Findest du nicht auch, dass wir das besser lösen können?
Don’t you also think we can solve this better?

Findest du nicht auch, dass sie zu hart kritisiert wurde?
Don’t you also think she was criticized too harshly?

353. Würdest du dem zustimmen?

Would you agree with that?

Beispiele:

Ich finde, wir sollten kürzen – würdest du dem zustimmen?
I think we should cut back – would you agree with that?

Es war ein Fehler, das zu verschweigen. Würdest du dem zustimmen?
It was a mistake to hide that. Would you agree?

Würdest du dem zustimmen, dass das Projekt gescheitert ist?
Would you agree that the project has failed?

Ich glaube, wir haben keine Wahl – würdest du dem zustimmen?
I think we have no choice – would you agree with that?

Würdest du dem zustimmen, dass man transparenter kommunizieren sollte?
Would you agree that we should communicate more transparently?

354. Weißt du (eigentlich), …?

Do you (actually) know ..?

Beispiele:

Weißt du, wann der Zug abfährt?
Do you know when the train leaves?

Weißt du, wo sie hingegangen ist?
Do you know where she went?

Weißt du eigentlich, wie spät es ist?
Do you actually know what time it is?

Weißt du, ob er schon Bescheid weiß?
Do you know if he’s already informed?

Weißt du, wie das funktioniert?
Do you know how that works?

355. Hast du eine Ahnung, …?

Do you have any idea ..?

Beispiele:

Hast du eine Ahnung, wie man das löst?
Do you have any idea how to solve that?

Hast du eine Ahnung, wann er kommt?
Do you have any idea when he’s coming?

Hast du eine Ahnung, was das bedeuten soll?
Do you have any idea what that’s supposed to mean?

Hast du eine Ahnung, woher das Geräusch kommt?
Do you have any idea where the noise is coming from?

Hast du eine Ahnung, wie lange das dauert?
Do you have any idea how long it’ll take?

356. Kennst du dich damit aus?

Do you know about that? / Are you familiar with that?

Beispiele:

Kennst du dich mit Computern aus?
Are you familiar with computers?

Kennst du dich mit dieser Software aus?
Do you know this software?

Kennst du dich damit aus, wie man das installiert?
Do you know how to install that?

Kennst du dich in dieser Stadt aus?
Do you know your way around this city?

Kennst du dich mit dem Thema aus?
Are you familiar with the topic?

357. Weißt du zufällig, …?

Do you happen to know ..?

Beispiele:

Weißt du zufällig, wann der Termin ist?
Do you happen to know when the appointment is?

Weißt du zufällig, wer das war?
Do you happen to know who that was?

Weißt du zufällig, wie das geht?
Do you happen to know how that works?

Weißt du zufällig, ob sie schon da ist?
Do you happen to know if she’s already there?

Weißt du zufällig, wo ich das kaufen kann?
Do you happen to know where I can buy that?

358. Kannst du mir sagen, …?

Can you tell me ..?

Beispiele:

Kannst du mir sagen, wie spät es ist?
Can you tell me what time it is?

Kannst du mir sagen, wo das Büro ist?
Can you tell me where the office is?

Kannst du mir sagen, wann der nächste Bus kommt?
Can you tell me when the next bus comes?

Kannst du mir sagen, was das bedeutet?
Can you tell me what that means?

Kannst du mir sagen, wie ich das machen soll?
Can you tell me how I should do this?

359. Glaubst du (wirklich), dass …?

Do you (really) believe that ..?

Beispiele:

Glaubst du, dass sie uns die Wahrheit sagt?
Do you believe she’s telling us the truth?

Glaubst du wirklich, dass das eine gute Idee ist?
Do you really believe that’s a good idea?

Glaubst du, dass er es ernst meint?
Do you think he’s serious?

Glaubst du, dass das klappt?
Do you believe this will work out?

Glaubst du, dass wir zu spät sind?
Do you think we’re too late?

360. Bist du (fest) davon überzeugt, dass …?

Are you (completely) convinced that ..?

Beispiele:

Bist du davon überzeugt, dass das der richtige Weg ist?
Are you convinced that this is the right path?

Bist du wirklich überzeugt, dass sie das schaffen kann?
Are you really convinced she can manage it?

Bist du fest davon überzeugt, dass wir gewinnen?
Are you completely convinced that we’ll win?

Bist du überzeugt, dass das die Wahrheit ist?
Are you convinced that this is the truth?

Bist du überzeugt, dass er die richtige Wahl war?
Are you convinced that he was the right choice?

 

error:
Scroll to Top