31. Es lässt sich nicht leugnen, dass …

It cannot be denied that …

Beispiele:

Es lässt sich nicht leugnen, dass er talentiert ist.
It cannot be denied that he is talented.

Es lässt sich nicht leugnen, dass Fehler gemacht wurden.
It can’t be denied that mistakes were made.

Es lässt sich nicht leugnen, dass soziale Medien Einfluss nehmen.
It’s undeniable that social media has an impact.

Es lässt sich nicht leugnen, dass er viel geleistet hat.
There’s no denying that he achieved a lot.

Es lässt sich nicht leugnen, dass die Lage ernst ist.
It cannot be denied that the situation is serious.

32. etwas leugnen

to deny something

Beispiele:

Er leugnet, etwas davon gewusst zu haben.
He denies having known anything about it.

Sie leugnete jede Verantwortung.
She denied any responsibility.

Der Politiker leugnete die Vorwürfe.
The politician denied the accusations.

Man kann nicht leugnen, dass Fehler gemacht wurden – aber er versucht es.
You can’t deny that mistakes were made – but he tries to.

Sie leugnen, dass es ein Problem gibt.
They deny that there is a problem.

33. etwas bestreiten

to dispute something / to contest something / to deny something

Beispiele:

Der Zeuge bestreitet, die Person gesehen zu haben.
The witness denies having seen the person.

Sie bestreitet, dass es einen Vertrag gab.
She denies that there was a contract.

Niemand kann bestreiten, dass die Lage ernst ist – oder doch?
No one can deny that the situation is serious – or can they?

Der Angeklagte bestreitet alle Vorwürfe.
The defendant denies all accusations.

Er bestreitet die Echtheit des Dokuments.
He disputes the authenticity of the document.

34. etwas in Frage stellen

to question something / to call something into question

Beispiele:

Sie stellt seine Kompetenz in Frage.
She questions his competence.

Der Bericht stellt die Wirksamkeit der Maßnahme in Frage.
The report questions the effectiveness of the measure.

Man darf auch Traditionen in Frage stellen.
It’s okay to question traditions too.

Ich stelle nicht die Idee an sich in Frage, sondern ihre Umsetzung.
I’m not questioning the idea itself, but its implementation.

Die Studie stellt die bisherigen Ergebnisse ernsthaft in Frage.
The study seriously calls the previous results into question.

35. so tun, als ob etwas nicht existiere / etwas ignorieren

to pretend something does not exist / to ignore something

Beispiele:

Die Regierung tut so, als ob das Problem nicht existiere.
The government acts as if the problem didn’t exist.

Er ignoriert alle Hinweise seiner Fehler.
He ignores all signs of his mistakes.

Sie tun so, als gäbe es keine Ungerechtigkeit.
They pretend as if there were no injustice.

Man kann das nicht einfach ignorieren.
You can’t just ignore that.

Er verhält sich, als wäre alles normal.
He behaves as if everything were normal.

36. etwas abstreiten

to deny something / to repudiate something

Beispiele:

Er streitet ab, das gesagt zu haben.
He denies having said that.

Sie streitet jede Beteiligung ab.
She denies any involvement.

Der Manager streitet den Vorfall ab.
The manager denies the incident.

Niemand kann abstreiten, dass das passiert ist – aber er versucht es.
No one can deny that this happened – but he tries to.

Er streitet ab, dass es eine Absicht war.
He denies that it was intentional.

37. sich weigern, etwas anzuerkennen / zuzugeben

to refuse to acknowledge something / to refuse to admit something

Beispiele:

Er weigert sich, seine Niederlage anzuerkennen.
He refuses to acknowledge his defeat.

Sie weigert sich, einen Fehler zuzugeben.
She refuses to admit a mistake.

Die Firma erkennt die Verantwortung nicht an.
The company does not acknowledge responsibility.

Er will nicht zugeben, dass er einen Fehler gemacht hat.
He doesn’t want to admit that he made a mistake.

Sie weigern sich, die Realität zu akzeptieren.
They refuse to accept reality.

38. etwas kleinreden / herunterspielen

to belittle something / to downplay something / to trivialize something

Beispiele:

Er redet die Krise klein.
He downplays the crisis.

Sie spielt die Gefahr herunter.
She downplays the danger.

Die Firma versucht, die Auswirkungen zu verharmlosen.
The company tries to play down the effects.

Er redet alles schön, obwohl es ernst ist.
He sugarcoats everything, even though it’s serious.

Sie stellen die Situation harmloser dar, als sie ist.
They present the situation as less serious than it is.

39. Davon kann (überhaupt) keine Rede sein

That is out of the question / There can be no talk of that whatsoever

Beispiele:

Von einem Rücktritt kann überhaupt keine Rede sein.
There can be absolutely no talk of a resignation.

Davon, das Projekt zu stoppen, kann keine Rede sein.
There is no question of stopping the project.

Es kann keine Rede davon sein, dass wir die Regeln ändern.
There’s no way we’re changing the rules.

Von einer Preissenkung kann derzeit keine Rede sein.
A price reduction is out of the question at the moment.

Dass er absichtlich gehandelt hat – davon kann keine Rede sein.
That he acted intentionally – that’s out of the question.

40. Etwas auf keinen Fall zulassen / absagen / akzeptieren

To not allow something under any circumstances / to cancel something / to refuse to accept something

Beispiele:

Wir können diese Entscheidung auf keinen Fall akzeptieren.
We absolutely cannot accept this decision.

Eine Absage kommt für uns auf keinen Fall infrage.
Cancellation is absolutely not an option for us.

Auf keinen Fall werde ich das so stehen lassen.
There’s no way I’ll let that stand like this.

Das ist auf keinen Fall akzeptabel.
That is absolutely unacceptable.

Diese Vorgehensweise werden wir auf keinen Fall tolerieren.
We will not tolerate this approach under any circumstances.

41. Es ist nicht der Fall, dass …

It is not the case that ..

Beispiele:

Es ist nicht der Fall, dass wir untätig geblieben sind.
It is not the case that we remained inactive.

Es ist nicht der Fall, dass alle zufrieden sind.
It’s not the case that everyone is satisfied.

Es ist nicht der Fall, dass das Problem gelöst ist.
It is not the case that the problem is solved.

Es ist nicht der Fall, dass sie das Team verlassen hat.
She hasn’t left the team – that’s not the case.

Es ist nicht der Fall, dass das Meeting abgesagt wurde.
The meeting wasn’t canceled – that’s not the case.

42. Es stimmt nicht, dass …

It is not true that ..

Beispiele:

Es stimmt nicht, dass ich zu spät war.
It’s not true that I was late.

Es stimmt nicht, dass wir kein Interesse haben.
It’s not true that we’re not interested.

Es stimmt nicht, dass die Lage entspannt ist.
It’s not true that the situation is relaxed.

Es stimmt nicht, dass alle dagegen sind.
It’s not true that everyone is against it.

Es stimmt einfach nicht, dass ich das gesagt habe.
It’s simply not true that I said that.

43. Es kommt nicht in die Frage, dass …

It is out of the question that .. / There is no way that ..

Beispiele:

Es kommt nicht infrage, dass wir nachgeben.
It’s out of the question that we give in.

Es kommt nicht infrage, dass du allein gehst.
There’s no way you’re going alone.

Es kommt nicht infrage, dass wir auf Qualität verzichten.
There’s no way we’ll compromise on quality.

Eine Verschiebung kommt nicht infrage.
A postponement is not an option.

Es kommt nicht infrage, dass wir die Verantwortung übernehmen.
It’s out of the question for us to take responsibility.

44. Ich weise den Vorwurf (entschieden) zurück

I (firmly) reject the accusation

Beispiele:

Ich weise den Vorwurf entschieden zurück.
I strongly reject the accusation.

Die Firma weist alle Vorwürfe zurück.
The company rejects all allegations.

Wir weisen den Verdacht als unbegründet zurück.
We reject the suspicion as unfounded.

Die Ministerin weist die Kritik zurück.
The minister rejects the criticism.

Ich muss diesen Vorwurf ausdrücklich zurückweisen.
I must explicitly reject this allegation.

45. Es versteht sich von selbst, dass …

It goes without saying that ..

Beispiele:

Es versteht sich von selbst, dass Pünktlichkeit erwartet wird.
It goes without saying that punctuality is expected.

Es versteht sich von selbst, dass wir vertraulich mit den Daten umgehen.
It goes without saying that we treat the data confidentially.

Es versteht sich von selbst, dass du eingeladen bist.
It goes without saying that you’re invited.

Es versteht sich von selbst, dass Qualität an erster Stelle steht.
It goes without saying that quality comes first.

Es versteht sich von selbst, dass solche Äußerungen unangebracht sind.
It goes without saying that such remarks are inappropriate.

46. Das ist (doch) selbstverständlich

That is (of course) self- evident / That goes without saying

Beispiele:

Deine Hilfe war selbstverständlich.
Of course your help was a given.

Es ist selbstverständlich, dass man Kollegen respektiert.
It’s only natural to respect your colleagues.

Selbstverständlich begleite ich dich zum Arzt.
Of course I’ll go to the doctor with you.

Das ist für uns eine Selbstverständlichkeit.
For us, that’s a matter of course.

Es ist doch selbstverständlich, dass man sich bedankt.
Of course it’s natural to say thank you.

47. Das gehört einfach dazu

That simply belongs to it / That’s just part of it

Beispiele:

Schwierigkeiten gehören einfach dazu.
Difficulties are simply part of it.

Im Winter gehört das Schneeräumen einfach dazu.
Clearing snow is just part of winter.

Stress gehört im Berufsleben einfach dazu.
Stress is simply part of professional life.

Zum Elternsein gehört Geduld einfach dazu.
Patience is simply part of being a parent.

Das gehört zum guten Ton einfach dazu.
That’s simply part of good manners.

48. Man geht ganz selbstverständlich davon aus, dass …

It is simply taken for granted that ..

Beispiele:

Man geht ganz selbstverständlich davon aus, dass jeder ein Smartphone hat.
It’s simply assumed that everyone has a smartphone.

In vielen Ländern wird selbstverständlich davon ausgegangen, dass beide Eltern arbeiten.
In many countries, it’s assumed that both parents work.

Sie ging ganz selbstverständlich davon aus, dass ich mitkomme.
She just assumed I’d come along.

Früher war es selbstverständlich, dass Kinder im Haushalt helfen.
It used to be taken for granted that children help at home.

Der Kunde geht selbstverständlich davon aus, dass das Produkt funktioniert.
The customer naturally assumes the product will work.

49. Das ist eine Selbstverständlichkeit

That is a matter of course / That is something taken for granted

Beispiele:

Höflichkeit ist für mich eine Selbstverständlichkeit.
Politeness is a given for me.

Hilfe anzubieten ist eine Selbstverständlichkeit.
Offering help is something we take for granted.

Ehrlichkeit sollte eine Selbstverständlichkeit sein.
Honesty should be taken for granted.

Für ihn war es eine Selbstverständlichkeit, Überstunden zu machen.
For him, working overtime was a matter of course.

In der Not zusammenzuhalten, ist eine Selbstverständlichkeit.
Standing together in times of need is taken for granted.

50. Wie (nicht) anders zu erwarten war

As was (not) to be expected / As we might have expected

Beispiele:

Wie nicht anders zu erwarten war, kam er wieder zu spät.
As expected, he was late again.

Die Sitzung verlief, wie nicht anders zu erwarten war, chaotisch.
The meeting, as expected, was chaotic.

Wie nicht anders zu erwarten war, stieß sein Vorschlag auf Kritik.
As could be expected, his proposal was met with criticism.

Wie anders zu erwarten, gewann das stärkere Team.
As expected, the stronger team won.

Wie nicht anders zu erwarten, wurde die Entscheidung vertagt.
As was to be expected, the decision was postponed.

51. Ganz wie erwartet / erwartungsgemäß

Exactly as expected / as was to be expected

Beispiele:

Ganz wie erwartet wurde das Urteil verkündet.
Just as expected, the verdict was announced.

Erwartungsgemäß war die Nachfrage sehr hoch.
As expected, demand was very high.

Ganz wie erwartet, erhielt er keine Zustimmung.
Exactly as expected, he received no support.

Erwartungsgemäß wurde sie zur Vorsitzenden gewählt.
As expected, she was elected chairwoman.

Ganz wie erwartet endete das Experiment ohne neue Erkenntnisse.
Just as expected, the experiment ended without new findings.

52. Das war ja (irgendwie) klar / typisch / absehbar

That was (somehow) obvious / typical / foreseeable

Beispiele:

Das war ja klar, dass er sich wieder drückt.
Of course he bailed again – no surprise there.

Typisch, dass sie sich erst im letzten Moment meldet.
Typical – she always contacts us at the last minute.

War ja absehbar, dass es Streit geben würde.
It was obvious there would be conflict.

Klar, dass genau jetzt der Computer abstürzt.
Of course the computer crashes right now – figures.

War ja klar, dass es regnet, sobald wir draußen sind.
Of course it starts raining as soon as we’re outside.

53. Es konnte (eigentlich) nicht anders kommen

It really couldn’t have turned out any other way

Beispiele:

Bei so viel Chaos konnte es nicht anders kommen.
With so much chaos, this was bound to happen.

Es konnte nicht anders kommen – der Plan war von Anfang an zum Scheitern verurteilt.
It couldn’t have ended any other way –  the plan was doomed from the start.

Bei dieser Einstellung konnte es gar nicht anders kommen.
With that attitude, it was inevitable.

Es war abzusehen – es konnte einfach nicht anders kommen.
It was foreseeable – it just couldn’t have gone differently.

Bei dieser Führung konnte es nicht anders kommen als zur Krise.
With this leadership, a crisis was inevitable.

54. Wie zu erwarten war / war es vorhersehbar, dass …

As was to be expected / it was predictable that ..

Beispiele:

Wie zu erwarten war, kam es zu Verzögerungen.
As expected, there were delays.

Es war vorhersehbar, dass der Kompromiss scheitert.
It was foreseeable that the compromise would fail.

Wie zu erwarten war, reichte das Budget nicht aus.
As expected, the budget was insufficient.

Es war vorhersehbar, dass das Team überfordert ist.
It was foreseeable that the team would be overwhelmed.

Wie zu erwarten war, gab es Proteste.
As expected, there were protests.

55. Es steht fest, dass …

It is certain that .. / It is established that ..

Beispiele:

Es steht fest, dass die Preise steigen werden.
It is certain that prices will rise.

Es steht fest, dass sie die Stelle bekommt.
It is definite that she will get the job.

Es steht fest, dass der Termin verschoben wird.
It is confirmed that the date will be postponed.

Es steht fest, dass er unschuldig ist.
It is clear that he is innocent.

Es steht fest, dass wir Unterstützung brauchen.
It is certain that we need support.

56. Ohne jeden Zweifel / zweifellos / zweifelsfrei

Without any doubt / undoubtedly / indisputably

Beispiele:

Sie ist zweifellos die beste Kandidatin.
She is undoubtedly the best candidate.

Das war zweifelsfrei ein Fehler.
That was undeniably a mistake.

Ohne jeden Zweifel hat er das Richtige getan.
Without any doubt, he did the right thing.

Diese Theorie gilt zweifelsfrei als bewiesen.
This theory is undoubtedly considered proven.

Zweifellos war das eine mutige Entscheidung.
Without question, that was a brave decision.

57. Man kann mit Sicherheit sagen, dass …

One can say with certainty that ..

Beispiele:

Man kann mit Sicherheit sagen, dass er talentiert ist.
One can say with certainty that he is talented.

Mit Sicherheit kann man sagen, dass sich das Klima verändert.
It can be said with certainty that the climate is changing.

Man kann mit Sicherheit sagen, dass das Projekt erfolgreich war.
It is safe to say that the project was successful.

Mit Sicherheit wird es zu Änderungen kommen.
Changes will certainly happen.

Man kann mit Sicherheit sagen, dass sie vorbereitet war.
You can say for sure that she was prepared.

58. Kein Zweifel besteht daran, dass …

There is no doubt that ..

Beispiele:

Kein Zweifel besteht daran, dass er die Wahrheit sagt.
There is no doubt that he is telling the truth.

Kein Zweifel besteht daran, dass Maßnahmen notwendig sind.
There is no doubt that action is needed.

Daran besteht kein Zweifel: Sie ist kompetent.
There is no doubt about it: She is competent.

Es besteht kein Zweifel daran, dass das Unternehmen wächst.
There is no doubt that the company is growing.

Kein Zweifel besteht daran, dass das Ziel erreicht wird.
There is no doubt that the goal will be achieved.

59. Es ist (völlig) klar / eindeutig / offensichtlich, dass …

It is (completely) clear / evident / obvious that ..

Beispiele:

Es ist völlig klar, dass wir handeln müssen.
It is absolutely clear that we must act.

Es ist offensichtlich, dass sie lügt.
It is obvious that she is lying.

Es ist eindeutig, dass das Problem ernst ist.
It is clear that the problem is serious.

Es ist klar, dass das nicht funktioniert hat.
It is clear that it didn’t work.

Es ist eindeutig, dass er Hilfe braucht.
It is unmistakable that he needs help.

60. Wetten, dass …?

Bet that .. ? / Wanna bet that .. ?

Beispiele:

Wetten, dass sie wieder zu spät kommt?
Bet you she’ll be late again.

Wetten, dass du den Test bestehen wirst?
I bet you’ll pass the test.

Wetten, dass es heute noch regnet?
Wanna bet it’s going to rain today?

Wetten, dass er sich nicht meldet?
Bet he won’t get in touch.

Wetten, dass das wieder schiefgeht?
Bet this goes wrong again.

error:
Scroll to Top