1. sich/etw. steigern um + Akk

(to increase by)

Die Verkaufszahlen haben sich um 15 % gesteigert.
Sales figures have increased by 15%.

Das Tempo steigerte sich um ein Vielfaches.
The pace increased many times over.

Wir konnten die Produktivität um 30 % steigern.
We were able to increase productivity by 30%.

Die Temperatur steigert sich um mehrere Grad.
The temperature is increasing by several degrees.

Er steigerte sein Gehalt um 500 Euro monatlich.
He increased his salary by 500 euros monthly.

2. (sich) streiten um + Akk

(to argue/fight over)

Die Geschwister streiten sich um das Fernsehprogramm.
The siblings argue over the TV program.

Wir stritten uns um Kleinigkeiten.
We fought over trivial things.

Sie streiten um das Erbe.
They are arguing about the inheritance.

Warum streitet ihr euch immer um dieselben Themen?
Why do you always argue about the same topics?

Politiker streiten sich um Reformen.
Politicians argue over reforms.

3. (sich) vermindern um + Akk

(to decrease by)

Die Zahl der Unfälle hat sich um 20 % vermindert.
The number of accidents has decreased by 20%.

Der CO₂-Ausstoß wurde um 30 Tonnen vermindert.
CO₂ emissions were reduced by 30 tons.

Die Geschwindigkeit verringerte sich um 10 km/h.
The speed decreased by 10 km/h.

Die Kosten verminderten sich um ein Drittel.
The costs were reduced by a third.

Das Risiko vermindert sich um die Hälfte.
The risk is halved.

4. (sich) verringern um + Akk

(to reduce by)

Die Preise verringerten sich um 10 Prozent.
Prices were reduced by 10 percent.

Der Verkehr verringerte sich um ein Viertel.
Traffic was reduced by a quarter.

Der Abstand verringerte sich um wenige Zentimeter.
The distance was reduced by a few centimeters.

Die Nachfrage hat sich um die Hälfte verringert.
The demand has halved.

Die Gefahr verringerte sich um einiges.
The danger was significantly reduced.

5. werben um + Akk

(to court / to solicit / to woo)

Er wirbt um ihre Gunst.
He courts her favor.

Das Unternehmen wirbt um neue Kunden.
The company is soliciting new customers.

Die Partei wirbt um Stimmen.
The party is campaigning for votes.

Er warb lange um ihre Hand.
He courted her for a long time.

Sie werben um Aufmerksamkeit in den Medien.
They are seeking attention in the media.

6. wetten um + Akk

(to bet for / to wager)

Ich wette um zehn Euro, dass er zu spät kommt.
I bet ten euros he’ll be late.

Sie wetten um ein Abendessen.
They are betting on a dinner.

Wir wetteten um ein Bier.
We bet on a beer.

Willst du um das Ergebnis wetten?
Do you want to bet on the result?

Ich wette um meinen Platz, dass ich recht habe.
I bet my seat that I’m right.

7. wissen um + Akk

(to be aware of / to know about)

Ich weiß um deine Sorgen.
I know about your worries.

Sie wissen um die Gefahren der Droge.
They are aware of the dangers of the drug.

Wir wissen um seine Fähigkeiten.
We are aware of his abilities.

Man weiß um die wirtschaftliche Lage.
One is aware of the economic situation.

Sie weiß um das Geheimnis.
She knows about the secret.

8. leiden unter + Dativ

(to suffer from [non-medical/abstract causes])

Viele Menschen leiden unter Stress.
Many people suffer from stress.

Das Kind leidet unter der Trennung der Eltern.
The child suffers from the parents’ separation.

Sie leidet unter Schlaflosigkeit aufgrund der Sorgen.
She suffers from insomnia due to worries.

Die Bevölkerung leidet unter der hohen Inflation.
The population suffers from high inflation.

Er leidet unter seinem schlechten Ruf.
He suffers from his bad reputation.

9. stehen unter + Dativ

(to be under [pressure, suspicion, influence, etc.])

Der Schüler steht unter Druck, gute Noten zu bekommen.
The student is under pressure to get good grades.

Sie steht unter Verdacht, die Tat begangen zu haben.
She is under suspicion of having committed the act.

Die Firma steht unter Beobachtung der Behörden.
The company is under observation by the authorities.

Er stand unter Schock, nachdem er die Nachricht gehört hatte.
He was in shock after hearing the news.

Viele Jugendliche stehen unter dem Einfluss ihrer Freunde.
Many teenagers are under the influence of their friends.

10. verstehen unter + Dativ

(to understand/mean by [something])

Was verstehst du unter Freiheit?
What do you mean by freedom?

Wir verstehen unter Nachhaltigkeit den verantwortungsvollen Umgang mit Ressourcen.
We understand sustainability to mean the responsible use of resources. / By sustainability, we mean the responsible use of resources.

Unter “Erfolg” versteht jeder etwas anderes.
Everyone understands something different by “success.”

Was versteht man unter künstlicher Intelligenz?
What is meant by artificial intelligence?

Die Autorin versteht unter Liebe eine tiefe Verbindung zwischen Menschen.
The author understands love as a deep connection between people.

11. abhängen von + Dativ

(to depend on)

Es hängt vom Wetter ab, ob wir wandern gehen.
It depends on the weather whether we go hiking.

Sein Erfolg hängt von harter Arbeit ab.
His success depends on hard work.

Alles hängt von deiner Entscheidung ab.
Everything depends on your decision.

Unsere Stimmung hängt oft von äußeren Faktoren ab.
Our mood often depends on external factors.

Die Zukunft des Projekts hängt von der Finanzierung ab.
The future of the project depends on the funding.

12. jn. ablenken von + Dativ

(to distract someone from)

Die Musik lenkte ihn von seinen Sorgen ab.
The music distracted him from his worries.

Ich versuche, dich von deinen Problemen abzulenken.
I’m trying to distract you from your problems.

Er wurde von der Arbeit abgelenkt, weil er ständig Nachrichten erhielt.
He was distracted from work because he kept receiving messages.

Das Spiel lenkte die Kinder vom Streit ab.
The game distracted the children from the argument.

Sie lenkte sich selbst von der Angst ab, indem sie las.
She distracted herself from the fear by reading.

13. abschreiben von + Dativ

(to copy from [someone])

Er hat in der Prüfung von seinem Nachbarn abgeschrieben.
He copied from his neighbor during the exam.

Bitte nicht von deinem Sitznachbarn abschreiben!
Please don’t copy from your neighbor!

Sie wurde erwischt, als sie von einer Klassenkameradin abschrieb.
She was caught copying from a classmate.

Man sollte seine Ideen nicht einfach von anderen abschreiben.
You shouldn’t just copy others’ ideas.

Der Schüler hat alles genau vom Tafelbild abgeschrieben.
The student copied everything exactly from the blackboard.

14. absehen von + Dativ

(to refrain from / to disregard)

In diesem Fall sehen wir von einer Strafe ab.
In this case, we refrain from punishment.

Ich sehe von weiteren Kommentaren ab.
I refrain from further comments.

Der Richter sah wegen der Umstände von einer Strafe ab.
The judge refrained from punishment due to the circumstances.

Wir sollten von persönlichen Angriffen absehen.
We should refrain from personal attacks.

Abgesehen von kleinen Fehlern war die Arbeit sehr gut.
Apart from minor errors, the work was very good.

15. sich abwenden von + Dativ

(to turn away from)

Viele haben sich von der Politik abgewendet.
Many have turned away from politics.

Sie wendet sich von ihrem alten Leben ab.
She turns away from her old life.

Er hat sich von seinen früheren Freunden abgewendet.
He has turned away from his former friends.

Die Gesellschaft wendet sich zunehmend von Traditionen ab.
Society is increasingly turning away from traditions.

Der Blick des Künstlers wendet sich vom Realismus ab.
The artist’s gaze turns away from realism.

16. sich ausruhen von + Dativ

(to rest from)

Nach der langen Reise ruhte sie sich vom Flug aus.
After the long trip, she rested from the flight.

Du solltest dich von der anstrengenden Woche ausruhen.
You should rest from the exhausting week.

Ich brauche ein paar Tage, um mich von der Arbeit auszuruhen.
I need a few days to rest from work.

Er ruht sich gerade von der Wanderung aus.
He’s resting from the hike right now.

Sie wollte sich nur kurz vom Stress ausruhen.
She just wanted a short rest from the stress.

17. jn./sich befreien von + Dativ

(to free [someone/oneself] from)

Er konnte sich von seinen Ängsten befreien.
He was able to free himself from his fears.

Der Schüler wurde von der mündlichen Prüfung befreit.
The student was exempted from the oral exam.

Sie befreite das Tier von dem Netz.
She freed the animal from the net.

Ich möchte mich von negativen Gedanken befreien.
I want to free myself from negative thoughts.

Das Volk wurde von der Diktatur befreit.
The people were liberated from the dictatorship.

18. jm. berichten von + Dativ

(to report / tell someone about something)

Er berichtete mir von seinem Urlaub in Norwegen.
He told me about his vacation in Norway.

Sie berichten im Fernsehen von dem Erdbeben.
They report on the earthquake on TV.

Hast du ihr von dem Unfall berichtet?
Did you tell her about the accident?

Der Zeuge berichtete von der Tatnacht.
The witness reported on the night of the crime.

Ich möchte dir von einem interessanten Projekt berichten.
I’d like to tell you about an interesting project.

19. sich distanzieren von + Dativ

(to distance oneself from)

Die Partei distanziert sich von extremen Aussagen.
The party distances itself from extreme statements.

Er distanziert sich öffentlich von seinem Bruder.
He publicly distances himself from his brother.

Viele Menschen distanzieren sich von Gewalt.
Many people distance themselves from violence.

Ich distanziere mich klar von solchen Meinungen.
I clearly distance myself from such opinions.

Sie hat sich emotional von der Gruppe distanziert.
She has emotionally distanced herself from the group.

20. erfahren von + Dativ

(to learn/hear about)

Ich habe von deinem Erfolg erfahren – Glückwunsch!
I heard about your success – congratulations!

Wie hast du von diesem Jobangebot erfahren?
How did you find out about this job offer?

Wir erfuhren von dem Vorfall aus den Nachrichten.
We learned about the incident from the news.

Hast du schon von ihrer Hochzeit erfahren?
Have you heard about her wedding yet?

Er erfuhr erst spät von dem Geheimnis.
He only found out about the secret late.

21. sich erholen von + Dativ

(to recover from)

Er erholt sich gerade von der Grippe.
He is currently recovering from the flu.

Sie hat sich noch nicht von dem Schock erholt.
She hasn’t yet recovered from the shock.

Ich brauche Urlaub, um mich vom Stress zu erholen.
I need a vacation to recover from the stress.

Nach der Operation erholte sie sich schnell von den Schmerzen.
After the operation, she quickly recovered from the pain.

Die Wirtschaft erholt sich langsam von der Krise.
The economy is slowly recovering from the crisis.

22. sich ernähren von + Dativ

(to live/feed on)

Pandas ernähren sich fast ausschließlich von Bambus.
Pandas live almost exclusively on bamboo.

In der Wildnis ernährten sie sich von Beeren und Wurzeln.
In the wild, they fed on berries and roots.

Ich ernähre mich momentan von frischem Gemüse.
I’m currently living on fresh vegetables.

Der Künstler ernährte sich von Gelegenheitsjobs.
The artist lived on temporary jobs.

Die Babys ernähren sich noch von Muttermilch.
The babies still feed on breast milk.

23. erwarten von + Dativ

(to expect from)

Ich erwarte von dir Ehrlichkeit.
I expect honesty from you.

Die Lehrerin erwartet von den Schülern mehr Disziplin.
The teacher expects more discipline from the students.

Was erwartest du von diesem Kurs?
What do you expect from this course?

Niemand erwartet Perfektion von dir.
No one expects perfection from you.

Man erwartet von Politikern Transparenz.
People expect transparency from politicians.

24. erzählen von + Dativ

(to tell about)

Opa erzählt gern von seiner Kindheit.
Grandpa likes to tell about his childhood.

Sie hat von ihrer Reise nach Japan erzählt.
She told about her trip to Japan.

Kannst du mir von deinem neuen Job erzählen?
Can you tell me about your new job?

Der Lehrer erzählt oft von historischen Ereignissen.
The teacher often tells about historical events.

Ich möchte dir von einem seltsamen Traum erzählen.
I want to tell you about a strange dream.

25. halten von + Dativ

(to think of / to have an opinion about)

Was hältst du von meinem Vorschlag?
What do you think of my suggestion?

Ich halte nichts von solchen Theorien.
I don’t think much of such theories.

Viele halten von ihr große Stücke.
Many think very highly of her.

Was hältst du von diesem Film?
What do you think of this film?

Er hält viel von Pünktlichkeit.
He values punctuality highly.

26. handeln von + Dativ

(to be about / to deal with) — meist bei Büchern, Filmen etc.

Das Buch handelt von einer mutigen Frau.
The book is about a brave woman.

Der Film handelt von einem Kriminalfall.
The movie is about a criminal case.

Wovon handelt dieser Artikel?
What is this article about?

Die Geschichte handelt von Verlust und Hoffnung.
The story is about loss and hope.

Der Roman handelt von der Suche nach Identität.
The novel deals with the search for identity.

27. hören von + Dativ

(to hear about/from)

Ich habe lange nichts von ihm gehört.
I haven’t heard from him in a long time.

Hast du etwas von der neuen Ausstellung gehört?
Have you heard about the new exhibition?

Ich höre oft von deiner Schwester.
I often hear from your sister.

Sie hat zum ersten Mal von dieser Idee gehört.
She heard of this idea for the first time.

Wir haben von dem Unfall im Radio gehört.
We heard about the accident on the radio.

28. leben von + Dativ

(to live on / off)

Er lebt von Sozialhilfe.
He lives on social welfare.

Viele Künstler leben von ihren Auftritten.
Many artists live off their performances.

Ich lebe nicht nur vom Brot allein.
I don’t live on bread alone.

Die Familie lebt von dem kleinen Hof.
The family lives from the small farm.

Sie lebt von ihrer Rente.
She lives on her pension.

29. loskommen von + Dativ

(to get away from / to break free from)

Ich komme einfach nicht von diesen Gedanken los.
I just can’t get these thoughts out of my head.

Er kam nie wirklich von der Sucht los.
He never truly got free from the addiction.

Sie versucht, von ihm loszukommen, aber es fällt ihr schwer.
She’s trying to break away from him, but it’s hard.

Wie kommst du von dieser Abhängigkeit los?
How do you break free from this dependency?

Ich will endlich von der Vergangenheit loskommen.
I finally want to break away from the past.

30. reden von + Dativ

(to talk about)

Wovon redest du eigentlich?
What are you even talking about?

Sie redet ständig von ihren Katzen.
She constantly talks about her cats.

Wir reden nicht mehr von diesem Thema.
We’re no longer talking about this topic.

Reden wir doch mal von der Zukunft!
Let’s talk about the future!

Alle reden von dem neuen Film.
Everyone is talking about the new movie.

error:
Scroll to Top