271. Leichte Beute sein für jdn. |
Deutsch: Einfaches Opfer sein. |
Beispiele: |
Ohne Alarmanlage ist das Haus leichte Beute für Einbrecher. |
Unerfahrene Spieler sind oft leichte Beute für Profis. |
Die verletzte Antilope war leichte Beute für die Löwen. |
272. Auf Beute ausgehen |
Deutsch: Jemand oder etwas ist aktiv auf der Suche nach etwas, meist negativ konnotiert. |
Beispiele: |
Die Räuber gingen in der Nacht auf Beute aus. |
Der Fuchs ging im Morgengrauen auf Beute aus. |
Die Betrüger gehen online auf Beute aus. |
273. In Bewegung sein |
Deutsch: Sich bewegen, aktiv sein. |
Beispiele: |
Der Zug ist bereits in Bewegung. |
Die Verhandlungen sind wieder in Bewegung gekommen. |
Die Welt ist ständig in Bewegung. |
274. Sich in Bewegung setzen |
Deutsch: Anfangen, sich zu bewegen. |
Beispiele: |
Nach dem Startsignal setzte sich die Menge in Bewegung. |
Der Bus setzte sich langsam in Bewegung. |
Der Motor sprang an und das Fahrzeug setzte sich in Bewegung. |
275. Den Beweis antreten / liefern (für + A) |
Deutsch: Etwas nachweisen, eine Behauptung belegen. |
Beispiele: |
Der Wissenschaftler konnte den Beweis für seine Theorie antreten. |
Sie lieferte den Beweis für ihre Unschuld. |
Kannst du den Beweis für deine Behauptung antreten? |
276. Etwas unter Beweis stellen |
Deutsch: Zeigen, dass man etwas kann oder dass etwas wahr ist. |
Beispiele: |
In der Prüfung stellte sie ihr Können eindrucksvoll unter Beweis. |
Der Sportler stellte seine Ausdauer unter Beweis. |
Sie stellte unter Beweis, dass sie für die Führungsposition geeignet ist. |
277. In Beziehung stehen mit + Dativ |
Deutsch: Mit jemandem verbunden oder in einem Verhältnis sein. |
Beispiele: |
Die Firma steht in enger Beziehung mit ihren Zulieferern. |
Er steht in keiner persönlichen Beziehung mit dem Verdächtigen. |
Zwischen den beiden Staaten besteht eine diplomatische Beziehung. |
278. Etwas in Beziehung setzen zu + Dativ |
Deutsch: Einen Zusammenhang herstellen. |
Beispiele: |
Man sollte die Ergebnisse in Beziehung zur aktuellen Lage setzen. |
Der Lehrer setzte das Gedicht in Beziehung zu historischen Ereignissen. |
Ihre Aussagen lassen sich schwer in Beziehung zum Thema setzen. |
279. In Beziehung treten mit + Dativ |
Deutsch: Kontakt aufnehmen oder eine Verbindung aufbauen. |
Beispiele: |
Die Organisation ist bereit, mit Partnern im Ausland in Beziehung zu treten. |
Er trat mit dem neuen Kunden in Beziehung. |
Wir wollen mit der lokalen Bevölkerung in Beziehung treten. |
280. Sich ein Bild machen von + Dativ |
Deutsch: Sich eine Meinung bilden. |
Beispiele: |
Ich möchte mir selbst ein Bild von der Situation machen. |
Vor der Entscheidung machte sich der Chef ein Bild vom Projektstand. |
Du solltest dir ein Bild vom neuen Kollegen machen, bevor du urteilst. |
281. Ein falsches/schiefes Bild haben von + Dativ |
Deutsch: Eine unzutreffende Vorstellung haben. |
Beispiele: |
Du hast ein völlig falsches Bild von ihm. |
Die Medien vermitteln oft ein schiefes Bild von der Realität. |
Viele haben ein falsches Bild vom Berufsleben. |
282. Im Bilde sein |
Deutsch: Informiert sein. |
Beispiele: |
Bist du im Bilde über die neuen Vorschriften? |
Sie ist immer über alles im Bilde. |
Wir müssen ihn noch ins Bild setzen, damit er im Bilde ist. |
283. Jdm. einen Blankoscheck ausstellen |
Deutsch: Jemandem volle Entscheidungsfreiheit geben (auch im übertragenen Sinne). |
Beispiele: |
Dem Projektleiter wurde ein Blankoscheck ausgestellt. |
Ich werde dir keinen Blankoscheck ausstellen – wir brauchen Kontrolle. |
Man sollte der Regierung keinen Blankoscheck ausstellen. |
284. Einen Blick werfen auf + Akkusativ |
Deutsch: Etwas kurz anschauen. |
Beispiele: |
Wirf doch mal einen Blick auf diese Statistik! |
Sie warf einen letzten Blick auf den Brief, bevor sie ihn abschickte. |
Der Lehrer warf einen prüfenden Blick auf die Hausaufgaben. |
285. Ins Blickfeld geraten |
Deutsch: Aufmerksamkeit auf sich ziehen, auffallen. |
Beispiele: |
Das neue Produkt ist sofort ins Blickfeld der Medien geraten. |
Nach dem Skandal geriet der Politiker ins Blickfeld der Öffentlichkeit. |
Ihre innovative Forschung ist ins Blickfeld internationaler Experten geraten. |
286. Jdm. (k)eine Blöße bieten |
Deutsch: (Kein) Zeichen von Schwäche oder Verletzlichkeit zeigen. |
Beispiele: |
Vor dem Gegner wollte er sich keine Blöße bieten. |
In der Verhandlung bot sie der Konkurrenz keine Blöße. |
Du darfst dir bei der Prüfung keine Blöße bieten! |
287. Sich (k)eine Blöße geben |
Deutsch: (Nicht) bloßgestellt werden, (keine) Schwäche zeigen. |
Beispiele: |
Trotz der schwierigen Fragen gab er sich keine Blöße. |
Sie wollte sich vor den Kollegen keine Blöße geben. |
Der Politiker gab sich im Interview keine Blöße. |
288. Ruhig Blut bewahren |
Deutsch: Ruhig und gelassen bleiben. |
Beispiele: |
Auch in der Stresssituation bewahrte sie ruhig Blut. |
Bewahr ruhig Blut – es ist noch nichts verloren. |
Er musste ruhig Blut bewahren, als der Alarm losging. |
289. Jdm. im Blut liegen |
Deutsch: Etwas von Natur aus gut können; angeborenes Talent haben. |
Beispiele: |
Tanzen liegt ihr im Blut. |
Das Verkaufen liegt ihm einfach im Blut. |
Musik lag schon immer der ganzen Familie im Blut. |
290. Jds. Blut / das Blut vergießen |
Deutsch: Jemanden verletzen oder töten; Gewalt anwenden. |
Beispiele: |
Im Krieg wurde viel unschuldiges Blut vergossen. |
Der Täter wollte bewusst Blut vergießen. |
Niemand sollte wegen seiner Meinung Blut vergießen müssen. |
291. Jdn. ins Bockshorn jagen (Redewendung) |
Deutsch: Jemanden einschüchtern oder verunsichern. |
Beispiele: |
Lass dich von seinem Ton nicht ins Bockshorn jagen. |
Die Kritiker konnten sie nicht ins Bockshorn jagen. |
Der Schüler ließ sich vom schwierigen Thema nicht ins Bockshorn jagen. |
292. Sich nicht ins Bockshorn jagen lassen |
Deutsch: Sich nicht einschüchtern oder entmutigen lassen. |
Beispiele: |
Ich lasse mich von ein paar Rückschlägen nicht ins Bockshorn jagen. |
Auch bei Kritik ließ sie sich nicht ins Bockshorn jagen. |
Wir dürfen uns vom Wettbewerb nicht ins Bockshorn jagen lassen. |
293. Auf dem Boden / der Erde bleiben |
Deutsch: Realistisch und bescheiden bleiben. |
Beispiele: |
Trotz seines Erfolges ist er auf dem Boden geblieben. |
Es ist wichtig, auf dem Boden zu bleiben. |
Sie blieb auf dem Boden, obwohl alle sie bewunderten. |
294. Am Boden sein (ugs.) |
Deutsch: Völlig erschöpft, deprimiert oder ruiniert sein. |
Beispiele: |
Nach der Trennung war sie völlig am Boden. |
Die Firma war wirtschaftlich am Boden. |
Nach dem Verlust seines Jobs war er am Boden. |
295. Jdn. zu Boden strecken / schlagen / werfen |
Deutsch: Jemanden körperlich zu Boden bringen, oft in einem Kampf. |
Beispiele: |
Der Boxer streckte seinen Gegner in der ersten Runde zu Boden. |
Der Polizist warf den fliehenden Täter zu Boden. |
Er wurde im Streit zu Boden geschlagen. |
296. Zu Boden gehen |
Deutsch: Umfallen, zusammenbrechen, zugrunde gehen (körperlich oder übertragen). |
Beispiele: |
Der Boxer ging nach einem harten Treffer zu Boden. |
Die Firma ist wirtschaftlich zu Boden gegangen. |
Der Mann ging vor Erschöpfung zu Boden. |
297. Etw. aus dem Boden stampfen (ugs.) |
Deutsch: Etwas in sehr kurzer Zeit aufbauen oder erschaffen. |
Beispiele: |
Sie haben innerhalb von zwei Wochen ein Festival aus dem Boden gestampft. |
Der Unternehmer stampfte ein neues Start-up aus dem Boden. |
Das Team hat ein ganzes Konzept aus dem Boden gestampft. |
298. Einen Bogen machen um + Akkusativ |
Deutsch: Etwas/jemanden meiden oder bewusst umgehen. |
Beispiele: |
Seit dem Streit macht sie einen großen Bogen um ihn. |
Ich mache immer einen Bogen um überfüllte Orte. |
Viele machen einen Bogen um unangenehme Gespräche. |
299. Den Bogen überspannen |
Deutsch: Zu weit gehen, es übertreiben. |
Beispiele: |
Mit dieser Forderung hast du den Bogen überspannt. |
Irgendwann wird er den Bogen überspannen und Ärger bekommen. |
Sie hat den Bogen mit ihren ständigen Ausreden wirklich überspannt. |
300. Den Bogen raushaben (ugs.) |
Deutsch: Etwas gut beherrschen oder verstanden haben. |
Beispiele: |
Nach ein paar Wochen habe ich den Bogen rausgehabt. |
Du hast den Bogen beim Programmieren wirklich raus! |
Sobald man den Bogen raus hat, macht es richtig Spaß. |