121. Seinen Ärger an jemandem auslassen |
Deutsch: Seinen Frust oder Zorn auf eine andere (oft unbeteiligte) Person übertragen oder abreagieren |
Englisch: To take one’s anger out on someone / to vent one’s anger on someone |
Beispiele: |
Lass deinen Ärger nicht an mir aus – ich kann nichts dafür! |
Nach dem Streit mit dem Chef ließ er seinen Ärger an seiner Familie aus. |
Sie war frustriert und ließ ihren Ärger an den Kollegen aus. |
Wenn du schlechte Laune hast, solltest du Sport machen und nicht deinen Ärger an anderen auslassen. |
Er merkte später, dass es falsch war, seinen Ärger an dem Kind auszulassen. |
122. Jemanden auf den Arm nehmen |
Deutsch: Jemanden scherzhaft täuschen oder sich humorvoll über ihn lustig machen |
Englisch: To pull someone’s leg / to tease someone (in a playful or joking way) |
Beispiele: |
Du glaubst das wirklich? Ich habe dich nur auf den Arm genommen! |
Er nimmt ständig seine Kollegen auf den Arm, aber es ist nie böse gemeint. |
Sie hat mich mit der Geschichte vom Lottogewinn total auf den Arm genommen. |
Ich dachte, sie meint es ernst, aber sie hat mich nur auf den Arm genommen. |
Lass dich nicht von ihm auf den Arm nehmen – er macht das bei jedem Neuen! |
123. Jemandem in den Arm fallen |
Deutsch:Jemanden energisch an etwas hindern oder jemanden unterbrechen, um eine Handlung zu verhindern – oft in letzter Sekunde oder aus moralischen/vernünftigen Gründen. |
Englisch: To intervene / to stop someone / to prevent someone from doing something, often forcefully or decisively. |
Beispiele: |
Sie fiel ihm im letzten Moment in den Arm, bevor er zuschlagen konnte. |
Er wollte kündigen, aber sein Kollege fiel ihm in den Arm und überredete ihn zu einem klärenden Gespräch. |
Die Regierung plante drastische Maßnahmen, doch das Parlament fiel ihr in den Arm. |
Bevor er das riskante Investment tätigen konnte, fiel ihm seine Frau in den Arm. |
124. Jemandem unter die Arme greifen |
Deutsch: Jemandem helfen oder jemanden unterstützen – oft in einer schwierigen Situation oder bei einer konkreten Aufgabe (z. B. finanziell, organisatorisch, emotional). |
Englisch: To give someone a helping hand / to support someone / to assist someone |
Beispiele: |
Seine Eltern haben ihm finanziell unter die Arme gegriffen. |
Nach dem Umzug griffen ihm seine Freunde beim Einrichten der Wohnung unter die Arme. |
In der stressigen Prüfungszeit greift die Lehrerin den Schülern organisatorisch unter die Arme. |
Der Staat greift kleinen Unternehmen in der Krise unter die Arme. |
125. Die Beine unter die Arme nehmen |
Deutsch: Sehr schnell laufen, fliehen oder sich plötzlich beeilen – oft aus Angst, Überraschung oder Zeitdruck. |
Englisch: To run fast / to take to one’s heels / to make a run for it / to leg it |
Beispiele: |
Als der Hund bellte, nahm er die Beine unter die Arme. |
Er nahm die Beine unter die Arme, als er den letzten Bus kommen sah. |
Die Kinder nahmen die Beine unter die Arme, sobald es zu regnen begann. |
Kaum hatte er das zerbrochene Fenster gesehen, nahm er die Beine unter die Arme. |
126. Etwas aus dem Ärmel schütteln |
Deutsch: Etwas scheinbar mühelos, spontan oder ohne Vorbereitung leisten oder präsentieren – obwohl oft Erfahrung oder Können dahintersteckt. |
Englisch: To do something effortlessly / to pull something out of one’s hat / to whip something up / off the top of one’s head |
Beispiele: |
Er hat die Präsentation einfach aus dem Ärmel geschüttelt. |
Sie schüttelte die Lösung zum komplizierten Problem einfach aus dem Ärmel. |
Solche Reden schüttelt er einfach aus dem Ärmel – er ist ein Naturtalent. |
Der erfahrene Programmierer schüttelte den Code förmlich aus dem Ärmel. |
127. Ein Armutszeugnis sein |
Deutsch: Ausdruck von Unfähigkeit, Schwäche, Inkompetenz oder moralischem Versagen – häufig eine kritische Bewertung von Verhalten, Entscheidungen oder Zuständen. |
Englisch: A sign of incompetence / a disgrace / a poor reflection / a damning indictment |
Beispiele: |
Die Organisation der Veranstaltung war ein echtes Armutszeugnis. |
Dass niemand geholfen hat, als der Mann stürzte, ist ein Armutszeugnis für unsere Gesellschaft. |
Es ist ein Armutszeugnis, dass die Schule keine funktionierenden Computer hat. |
Seine Antwort auf die Kritik war ein einziges Armutszeugnis – ausweichend und unprofessionell. |
128. Aus der Art schlagen |
Deutsch: Sich deutlich anders verhalten oder unterscheiden als die Familie, Gruppe oder Tradition. Oft verwendet, wenn jemand auffällt – positiv oder negativ – weil er nicht den Erwartungen oder Gewohnheiten entspricht. |
Englisch: To be different from the rest (of the family/group) / to stand out / to be the odd one out / to break the mold |
Beispiele: |
Er schlägt völlig aus der Art – niemand in der Familie ist wie er. |
Während alle in der Familie Ärzte sind, wurde sie Künstlerin – sie schlägt wirklich aus der Art. |
Mit seinem rebellischen Verhalten schlägt er deutlich aus der Art. |
Obwohl alle seine Geschwister schüchtern sind, ist er sehr extrovertiert – er schlägt aus der Art. |
129. Keine Art sein |
Deutsch: Unhöflich, unangemessen, respektlos oder taktlos sein. Der Ausdruck wird häufig verwendet, um deutliches Missfallen gegenüber einem unpassenden Verhalten auszudrücken. |
Englisch: To be inappropriate / impolite / unacceptable / out of line |
Beispiele: |
So zu reden ist wirklich keine Art! |
Es ist keine Art, einfach aufzulegen, ohne sich zu verabschieden. |
Dein Verhalten beim Abendessen war keine Art – du hast alle unterbrochen und warst laut. |
Sie hat ihn vor allen kritisiert – das ist doch keine Art! |
130. Atem holen / Atem schöpfen |
Deutsch: Kurz Luft holen, um sich körperlich oder geistig zu erholen. Wird wörtlich (nach Anstrengung) und auch im übertragenen Sinn (eine kurze Pause machen) verwendet. |
Englisch: To catch one’s breath / to take a breather / to pause for a moment |
Beispiele: |
Lass mich kurz Atem holen, bevor ich weitermache. |
Nach dem langen Lauf musste sie erst einmal Atem schöpfen. |
Ich brauche nur eine Minute, um Atem zu holen und meine Gedanken zu ordnen. |
Er sprach so schnell, dass er kaum Zeit hatte, Atem zu holen. |
131. Außer Atem sein |
Deutsch: Stark außer Puste sein, keine Luft mehr bekommen – meist nach körperlicher Anstrengung wie Laufen, Treppensteigen oder Sport. |
Englisch: To be out of breath / to be breathless / to gasp for air |
Beispiele: |
Nach dem Treppensteigen war ich völlig außer Atem. |
Er kam außer Atem ins Büro gerannt, weil er den Bus verpasst hatte. |
Schon nach der ersten Runde Joggen war sie völlig außer Atem. |
Kannst du kurz warten? Ich bin noch außer Atem vom Sprint. |
132. Nach Atem ringen |
Deutsch: Schwierigkeiten beim Atmen haben; heftig atmen oder versuchen, Luft zu bekommen – oft nach großer körperlicher Anstrengung oder in extremen Situationen. |
Englisch: To gasp for breath / to struggle for air / to be gasping |
Beispiele: |
Nach dem Sprint rang er nach Atem. |
Der Verletzte lag am Boden und rang nach Atem. |
Sie rang nach Atem, als sie aus dem kalten Wasser kam. |
Vor lauter Aufregung rang er minutenlang nach Atem. |
133. Ein Attentat verüben / begehen (auf + Akk.) |
Deutsch: Einen geplanten, meist politischen oder ideologischen Mordanschlag oder Gewaltakt auf eine Person (oder selten auch eine Institution) ausführen. |
Englisch: To commit an assassination attempt (on) / to carry out an attack (on) |
Beispiele: |
Der Täter verübte ein Attentat auf den Präsidenten. |
Zum Glück konnte das geplante Attentat auf den Minister verhindert werden. |
Ein radikaler Aktivist beging ein Attentat auf den Botschafter. |
Nach dem Attentat auf das Regierungsgebäude wurden die Sicherheitsmaßnahmen verschärft. |
134. Ein Attentat vorhaben (auf + Akkusativ)Deutsch: Planen, jemanden (meist öffentlich) anzugreifen oder zu ermorden |
Beispiele: |
Die Polizei verhinderte ein Attentat, das auf den Politiker geplant war. |
Die Ermittlungen ergaben, dass die Terrorgruppe ein Attentat auf den Präsidenten vorhatte. |
Zum Glück schlug der Geheimdienst Alarm, bevor jemand ein Attentat auf die Königin verüben konnte. |
135. Sich im Aufbau befindenDeutsch: Noch im Entstehen oder im Entwicklungsprozess sein |
Beispiele: |
Die neue Abteilung befindet sich noch im Aufbau. |
Das Unternehmen befindet sich nach der Fusion im organisatorischen Aufbau. |
Das Forschungszentrum befindet sich im Aufbau und soll nächstes Jahr eröffnet werden. |
136. Zur Auffassung gelangen / kommenDeutsch: Eine bestimmte Meinung oder Überzeugung entwickeln |
Beispiele: |
Ich bin zur Auffassung gelangt, dass das Projekt nicht realisierbar ist. |
Nach langer Diskussion kamen wir zur Auffassung, dass ein Kompromiss notwendig ist. |
Die Experten gelangten zur Auffassung, dass weitere Untersuchungen erforderlich seien. |
137. Zur Aufführung bringenDeutsch: Ein künstlerisches Werk öffentlich aufführen (z. B. Theaterstück, Oper, Ballett) |
Beispiele: |
Das Theater brachte ein neues Stück zur Aufführung. |
Die Oper wurde zum ersten Mal im Jahr 1890 zur Aufführung gebracht. |
Die Schüler brachten ein klassisches Drama zur Aufführung und erhielten viel Applaus. |
138. Zur Aufführung gelangen / kommenDeutsch:Aufgeführt werden (besonders bei künstlerischen Werken wie Theaterstücken, Opern, Konzerten usw.) |
Beispiele: |
Die Oper gelangte gestern Abend zur Aufführung. |
Nur wenige Werke des Komponisten gelangten zu seinen Lebzeiten zur Aufführung. |
Beim Festival gelangen sowohl moderne als auch klassische Stücke zur Aufführung. |
139. Aufmerksamkeit erregenDeutsch: Interesse oder Neugier bei anderen wecken; dafür sorgen, dass andere etwas bemerken |
Beispiele: |
Seine außergewöhnliche Kleidung erregte viel Aufmerksamkeit. |
Die Werbekampagne sollte vor allem bei jungen Leuten Aufmerksamkeit erregen. |
Mit ihrer lauten Stimme erregte sie sofort die Aufmerksamkeit aller Anwesenden. |
140. Jemandem / etwas Aufmerksamkeit schenkenDeutsch:Sich bewusst mit jemandem oder etwas befassen; jemandem bewusst zuhören oder etwas wahrnehmen |
Beispiele: |
Der Lehrer schenkte den stillen Schülern besonders viel Aufmerksamkeit. |
Bitte schenken Sie den Sicherheitshinweisen besondere Aufmerksamkeit. |
In unserer hektischen Welt fällt es vielen schwer, ihren Mitmenschen echte Aufmerksamkeit zu schenken. |
141. Aufnahme findenDeutsch:Akzeptiert oder aufgenommen werden, z. B. in eine Gemeinschaft, Diskussion, Regelung, Gesellschaft, Institution |
Beispiele: |
Die neue Regelung fand breite Aufnahme in der Bevölkerung. |
Der Vorschlag fand in der wissenschaftlichen Gemeinschaft wenig Aufnahme. |
Die Flüchtlinge fanden in der Gemeinde eine herzliche Aufnahme. |
142. In Aufregung geratenDeutsch:Aufgeregt, nervös oder emotional unruhig werden – oft durch eine plötzliche Nachricht oder unerwartetes Ereignis |
Beispiele: |
Als sie die Nachricht hörte, geriet sie sofort in Aufregung. |
Die Kinder gerieten vor der Klassenfahrt in große Aufregung. |
Wegen der plötzlichen Evakuierung gerieten viele Menschen in Aufregung. |
143. Jemanden in Aufregung versetzenDeutsch: Jemanden stark aufregen, nervös oder emotional machen – durch eine Nachricht, ein Ereignis oder eine Handlung |
Beispiele: |
Die plötzliche Ankündigung versetzte alle in große Aufregung. |
Die Nachricht vom Unfall versetzte die Familie in helle Aufregung. |
Mit seinem überraschenden Heiratsantrag versetzte er sie in freudige Aufregung. |
144. Aufsehen erregen / Aufsehen erweckenDeutsch:Große Aufmerksamkeit, Verwunderung oder öffentliche Reaktionen hervorrufen – häufig durch etwas Unerwartetes oder Auffälliges |
Beispiele: |
Ihre plötzliche Kündigung erregte viel Aufsehen. |
Der Künstler erregte mit seiner provokativen Ausstellung großes Aufsehen. |
Der Auftritt des Stars auf dem roten Teppich erweckte internationales Aufsehen. |
145. Aufsicht führen (über + A)Deutsch:Verantwortlich die Überwachung, Kontrolle oder Beaufsichtigung einer Person oder eines Vorgangs übernehmen |
Beispiele: |
Ein Lehrer führte während der Prüfung die Aufsicht. |
Die Sicherheitsfirma führt nachts Aufsicht über das Gelände. |
Wer führt bei der Arbeit mit den Chemikalien die Aufsicht? |
146. Unter Aufsicht stellenDeutsch:Jemanden oder etwas bewusst und offiziell unter Beobachtung oder Kontrolle setzen – meist aufgrund von Sicherheits-, Disziplin- oder Fürsorgegründen |
Beispiele: |
Der Schüler wurde nach dem Vorfall unter Aufsicht gestellt. |
Nach dem Krankenhausaufenthalt wurde der Patient vorübergehend unter ärztliche Aufsicht gestellt. |
Die experimentelle Anlage wurde aus Sicherheitsgründen unter ständige Aufsicht gestellt. |
147. Unter Aufsicht stehenDeutsch:Überwacht, beobachtet oder kontrolliert werden – oft aus Sicherheits-, Gesundheits- oder Disziplinargründen |
Beispiele: |
Nach dem Vorfall steht er unter Aufsicht. |
Die Kinder stehen während des Sportunterrichts unter Aufsicht eines Betreuers. |
Das Unternehmen steht wegen mehrerer Gesetzesverstöße unter behördlicher Aufsicht. |
148. Aufstellung nehmenDeutsch:Sich geordnet und gezielt auf einen Platz oder in eine bestimmte Formation begeben – häufig bei militärischen, sportlichen oder formellen Anlässen |
Beispiele: |
Die Soldaten nahmen Aufstellung auf dem Platz. |
Vor dem Anpfiff nahmen die Spieler Aufstellung auf dem Spielfeld. |
Die Polizei nahm rund um das Gebäude Aufstellung. |
149. Den / einen Auftrag ausführenDeutsch:Eine übertragene oder beauftragte Aufgabe, Anweisung oder Bestellung vollständig und korrekt erledigen – häufig im beruflichen, militärischen oder dienstlichen Kontext |
Beispiele: |
Die Firma hat den Auftrag zur Lieferung pünktlich ausgeführt. |
Der Techniker führte den Reparaturauftrag noch am selben Tag aus. |
Die Soldaten mussten den Befehl ohne Zögern ausführen. |
150. Jemandem einen Auftrag geben / erteilenDeutsch: Jemanden offiziell oder verbindlich mit einer Aufgabe oder Tätigkeit beauftragen – typisch in beruflichen, geschäftlichen oder dienstlichen Kontexten |
Beispiele: |
Der Chef gab ihm den Auftrag, den Kunden zurückzurufen. |
Die Stadtverwaltung erteilte der Baufirma den Auftrag für die Straßensanierung. |
Ich habe der Agentur den Auftrag gegeben, eine neue Webseite zu gestalten. |