Relative Pronouns in German (Relativpronomen) with Cases: Nominative, Accusative, and Dative

Relative Pronouns in German (Relativpronomen) with Cases: Nominative, Accusative, and Dative

Relative pronouns (Relativpronomen) are used to introduce relative clauses, which provide additional information about a noun in the main sentence. These pronouns must match the gender, number, and case of the noun they refer to.

  • Nominative:

Das ist der Spieler, der sehr bekannt ist.
This is the actor who is very famous.

In this sentence, the relative clause who is very famous, introduced by the relative pronoun who which is in Nominative, refers back to the actor and gives more information about him. It specifies that he is not just any actor, but the particular actor who is very famous.

  • Accusative:

Der Schauspieler, den ich getroffen habe, ist sehr bekannt.
The actor whom I met is very famous.

In this sentence, the relative clause whom I met, introduced by the relative pronoun whom, refers back to the actor and gives more information about him. It specifies that he is not just any actor, but the particular actor whom the speaker met.

  • Dative:

Der Schauspieler, mit dem ich getanzt habe, ist sehr bekannt.
The actor whom I danced with is very famous.

In this sentence, the relative clause whom I danced, introduced by the relative pronoun with whom (prepositional phrase – dative), refers back to the actor and gives more information about him. It specifies that he is not just any actor, but the particular actor whom the speaker danced with.

  • Genitive:

Der Schauspieler, dessen Filme sehr bekannt sind, ist reich.
The actor whose films are very famous is rich.

In this sentence, the relative clause whose films, introduced by the relative pronoun whose (genitive here), refers back to the actor and gives more information about him. It specifies that he is not just any actor, but the particular actor whose films are very popular.

Declension of Relative Pronouns

Relative pronouns in German change according to gender (masculine, feminine, neuter), number (singular, plural), and case (nominative, accusative, dative).

Case

Masculine

Feminine

Neuter

Plural

Nominative

der

die

das

die

Accusative

den

die

das

die

Dative

dem

der

dem

denen

Relative Pronouns in the Nominative Case (Who or What?)

We must look at how the noun (reference word / Bezugswort) from the main clause (Hauptsatz) functions inside the subordinate clause (Nebensatz / relative clause). If the noun from the main clause functions as the subject in the subordinate clause, the relative pronoun must be in the nominative case.

Examples:

Das ist der Mann, der im Park läuft.
That is the man who is running in the park.

Ich kenne die Frau, die dort arbeitet.
I know the woman who works there.

Das ist das Kind, das mit dem Hund spielt.
That is the child that is playing with the dog.

Das sind die Leute, die gestern angekommen sind.
Those are the people who arrived yesterday.

Rule: The relative pronoun in the nominative case takes the same gender and number as the noun it refers to.

Relative Pronouns in the Accusative Case (Whom or What? / Wen oder was?)

We must look at how the noun (reference word / Bezugswort) from the main clause functions inside the subordinate clause. If the noun from the main clause functions as the direct object in the subordinate clause, the relative pronoun must be in the accusative case.

Examples:

Der Mann, den du siehst, ist mein Lehrer.
The man whom you see is my teacher.

Die Frau, die ich getroffen habe, ist sehr nett.
The woman whom I met is very nice.

Das Buch, das ich lese, ist spannend.
The book that I am reading is exciting.

Die Schüler, die wir unterrichten, sind fleißig.
The students whom we teach are hardworking.

Rule: The relative pronoun in the accusative case often follows verbs that take a direct object (e.g., “sehen,” “treffen,” “lesen”).

Relative Pronouns in the Dative Case (To Whom or For Whom?/ Wem?)

We must look at how the noun (reference word / Bezugswort) from the main clause functions inside the subordinate clause. If the noun from the main clause functions as the indirect object in the subordinate clause, the relative pronoun must be in the dative case.

Examples:

Der Mann, dem ich geholfen habe, war sehr freundlich.
The man whom I helped was very friendly.

Die Frau, der ich das Buch gegeben habe, ist meine Lehrerin.
The woman to whom I gave the book is my teacher.

Das Kind, dem ich eine Geschichte erzählt habe, schläft jetzt.
The child to whom I told a story is now sleeping.

Die Leute, denen wir danken, haben uns sehr geholfen.
The people to whom we are grateful helped us a lot.

Rule: The dative case often follows verbs that require an indirect object (e.g., “helfen,” “geben,” “erzählen”).

Relative Pronouns with Prepositions

We must look at how the noun (reference word / Bezugswort) appears inside the subordinate clause.If it occurs with a preposition, the preposition determines the case of the relative pronoun in the subordinate clause.

Examples:

Der Mann, mit dem ich arbeite, ist sehr nett.
The man with whom I work is very nice.

Das Buch, über das wir gesprochen haben, ist sehr interessant.
The book about which we spoke is very interesting.

Die Frau, auf die ich warte, kommt aus Berlin.
The woman for whom I am waiting is from Berlin.

Die Schüler, mit denen wir gelernt haben, sind sehr intelligent.
The students with whom we learned are very intelligent.

Rule: The preposition must stay before the relative pronoun, and the pronoun takes the appropriate case.

Relative Clauses Referring to a Whole Sentence

In German, a Relativsatz, der sich auf einen ganzen Satzinhalt (entire clause / whole statement) bezieht, does not refer to a single Nomen (Bezugswort) but to the complete idea before it.

In this case, German uses:

was → when no preposition is required

wo(r)- + Präposition → when the verb needs a Präposition

Referring to a Whole Clause (ganzer Satzinhalt) with “Was”

Use was when the Relativsatz refers to the entire previous statement — not just one noun.

Structure: Hauptsatz, was + Verb am Ende

Examples:

Er hat die Frist verpasst, was große Probleme verursacht hat.
He missed the deadline, which caused major problems.

Sie hat spontan gekündigt, was niemand erwartet hatte.
She resigned suddenly, which nobody had expected.

Der Kurs wurde abgesagt, was viele enttäuscht hat.
The course was canceled, which disappointed many people.

Mehrere Mitarbeiter kamen zu spät, was die Sitzung verzögerte.
Several employees arrived late, which delayed the meeting.

Er lehnte das Angebot sofort ab, was alle überraschte.
He rejected the offer immediately, which surprised everyone.

Die Firma hat die Preise stark erhöht, was viele Kunden verärgert hat.
The company increased the prices sharply, which annoyed many customers.

Referring to a Whole Clause (ganzer Satzinhalt) with Prepositions → wo(r)- + Präposition

If the verb in the Relativsatz requires a Präposition, German does not use Präposition + was, but:

wo(r)- + Präposition

  • Common forms:

worüber (über)

wofür (für)

woran (an)

womit (mit)

worauf (auf)

woraus (aus)

Structure: Hauptsatz, wo(r)+Präposition + Verb am Ende

Examples:

Sie hat mir sehr geholfen, wofür ich ihr dankbar bin.
She helped me a lot, for which I am grateful.

(dankbar sein für + Akk → wofür)

Er hat den Vertrag einfach ignoriert, worüber sich der Kunde beschwerte.
He simply ignored the contract, about which the client complained.

(sich beschweren über + Akk → worüber)

Das Team hat hervorragend zusammengearbeitet, womit niemand gerechnet hatte.
Nobody had expected that the team would work together so well.

(rechnen mit + Dat → womit)

Sie hat das Problem selbst gelöst, worauf sie sehr stolz ist.
She solved the problem herself, which she is very proud of.

(stolz sein auf + Akk → worauf)

Referring to Pronouns (Pronomen als Bezugswort)

Use was when the Bezugswort = sächliches Pronomen, such as:

alles

etwas

nichts

viel(es)

das

manches

dasjenige

dasselbe

Structure: Pronomen + , was + Verb am Ende

Examples:

Alles, was er berichtet hat, klang sehr überzeugend.
Everything that he reported sounded very convincing.

Etwas, was mir an diesem Plan gefällt, ist seine Einfachheit.
Something that I like about this plan is its simplicity.

Nichts, was sie versprochen hat, wurde umgesetzt.
Nothing that she promised was implemented.

Vieles, was man online liest, ist nicht überprüft.
Much of what you read online is not verified.

After Substantivized Superlatives (substantivierter Superlativ)

After forms like:

das Beste

das Schönste

das Wichtigste

das Schlimmste

das Interessanteste

German uses was — not das as a relative pronoun.

Structure: das + Superlativ + , was + Verb

Examples:

Das Beste, was man in dieser Situation tun kann, ist abzuwarten.
The best thing that one can do in this situation is to wait.

Das Wichtigste, was wir gelernt haben, ist Geduld.
The most important thing that we learned is patience.

Das Interessanteste, was er erwähnt hat, wurde später bestätigt.
The most interesting thing that he mentioned was later confirmed.

Relative Pronoun “wer”

“Wer” (whoever) is used for indefinite persons, meaning “someone who” or “whoever”.

Examples:

Wer fleißig ist, der wird Erfolg haben.
Whoever is hardworking will have success.

Wer das gesagt hat, hat unrecht.
Whoever said that is wrong.

Relativsätze mit „wo“ und „wohin“

In German Relativsätze (relative clauses) can be formed not only with Relativpronomen (z. B. der, die, das, in dem, an der), but also with the Relativadverbien:

wo → refers to Ort (place) or sometimes Zeit (time)

wohin → refers to Richtung (direction) / Ortswechsel (change of place / movement towards a place)

Relativadverb „wo“ Referring to a Place (Ort)

Use wo when the Bezugswort = Ort / Platz / Institution / Bereich.

Struktur: Nomen (Ort) + , wo + Verb am Ende

Examples:

Das ist das Café. Dort treffen sich viele Künstler.
Das ist das Café, in dem sich viele Künstler treffen.
Das ist das Café, wo sich viele Künstler treffen.

That is the café where many artists meet.

Sie arbeitet in einer Firma. Dort werden neue Chips entwickelt.
Sie arbeitet in einer Firma, in der neue Chips entwickelt werden.
Sie arbeitet in einer Firma, wo neue Chips entwickelt werden.

She works at a company where new chips are developed.

Wir besuchen das Dorf. Dort bin ich geboren.
Wir besuchen das Dorf, in dem ich geboren bin.
Wir besuchen das Dorf, wo ich geboren bin.

We are visiting the village where I was born.

Relativadverb „wo“ (Zeit)/  Referring to Time (Zeitlicher Bezug)

At C1, wo can also refer to a zeitlicher Bezug (= Zeitpunkt / Phase).

Examples:

Damals begann alles. In diesem Moment änderte sich mein Leben.
Das war der Moment, in dem sich mein Leben änderte.
Das war der Moment, wo sich mein Leben änderte.

That was the moment when my life changed.

Jetzt habe ich endlich Urlaub. Nun kann ich mich erholen.
Jetzt, wo ich endlich Urlaub habe, kann ich mich erholen.

Now that I finally have vacation, I can relax.

Relativadverb „wohin“ Referring to Direction(Richtung / Ortswechsel)

Use wohin when the Bezugswort = Ziel + Bewegung (fahren, gehen, reisen, fliegen, ziehen …).

Struktur: Nomen (Ziel) + , wohin + Verb am Ende

Examples:

Sie zieht nach Kanada. Ihre Schwester ist auch dorthin ausgewandert.
Sie zieht nach Kanada, wohin auch ihre Schwester ausgewandert ist.

She is moving to Canada, where her sister has also emigrated.

Wir gehen in ein neues Restaurant. Viele Kollegen gehen auch dorthin.
Wir gehen in ein neues Restaurant, wohin auch viele Kollegen gehen.

We are going to a new restaurant where many colleagues are also going.

Er fährt in die Berge. Seine Freunde fahren jedes Jahr dorthin.
Er fährt in die Berge, wohin seine Freunde jedes Jahr fahren.

He is going to the mountains where his friends go every year.

error:
Scroll to Top