631. Sich auf etwas berufen |
to invoke something / to refer to something / to rely on something (as justification or authority) |
Beispiele: |
Sie berief sich auf die Firmenrichtlinien, um ihr Handeln zu rechtfertigen. |
Der Angeklagte berief sich auf sein Recht zu schweigen. |
Sie berief sich auf den Vertrag, um ihre Forderung durchzusetzen. |
Der Mitarbeiter berief sich auf eine alte Vereinbarung mit dem Chef. |
Er berief sich auf wissenschaftliche Studien, um seine Argumente zu untermauern. |
Die Organisation berief sich auf internationale Gesetze, um ihre Position zu rechtfertigen. |
632.Etwas ins Feld führen |
to put forward an argument, reason, or excuse in order to justify something or to support one’s point of view. |
Beispiele: |
Er führte seine lange Berufserfahrung ins Feld, um die Entscheidung zu untermauern. |
Der Anwalt führte mehrere Zeugen ins Feld, um die Unschuld seines Mandanten zu beweisen. |
Sie führte ihre langjährige Erfahrung ins Feld, um für die Beförderung in Betracht gezogen zu werden. |
Er führte finanzielle Gründe ins Feld, um die Verzögerung des Projekts zu rechtfertigen. |
Die Politikerin führte Umfrageergebnisse ins Feld, um ihre Position zu untermauern. |
Der Student führte gesundheitliche Probleme ins Feld, um eine Fristverlängerung zu erhalten. |
Der Manager führte die aktuellen Marktbedingungen ins Feld, um seine Entscheidung zu erklären. |
633. Eine Erklärung abgeben |
to make a statement / to issue an explanation (officially or formally, often in written or spoken form). |
Beispiele: |
Nach dem Vorfall musste der Manager eine öffentliche Erklärung abgeben. |
Der Minister gab eine Erklärung zur aktuellen Wirtschaftslage ab. |
Der Angeklagte weigerte sich, vor Gericht eine Erklärung abzugeben. |
Die Firma gab eine offizielle Erklärung zu den technischen Problemen ab. |
Nach dem Skandal musste der Vorstandsvorsitzende eine Erklärung abgeben. |
Der Zeuge gab bei der Polizei eine detaillierte Erklärung ab. |
Die Sprecherin gab eine Erklärung im Namen der Organisation ab. |
634. Etwas rechtfertigt etwas |
something justifies something |
Beispiele: |
Kein Notfall rechtfertigt solch ein unprofessionelles Verhalten. |
Die Schwere des Verbrechens rechtfertigt eine lange Haftstrafe. |
Sein außerordentlicher Einsatz rechtfertigt eine sofortige Beförderung. |
Der finanzielle Gewinn rechtfertigt nicht das hohe Risiko. |
Die Notwendigkeit der Sicherheit rechtfertigt strenge Maßnahmen. |
Ihr Verhalten rechtfertigt eine Entschuldigung bei den Kollegen. |
Die aktuellen Umstände rechtfertigen eine Änderung des Plans. |
635. Sich verteidigen mit einer Begründung |
to defend oneself with a justification / to defend oneself by giving a reason |
Beispiele: |
Er verteidigte sich mit dem Hinweis, dass er unter großem Druck stand. |
Der Schüler verteidigte sich mit der Begründung, er habe die Hausaufgaben wirklich vergessen. |
Sie verteidigte sich mit der Begründung, dass sie nur die Anweisungen des Chefs befolgt habe. |
Der Fahrer verteidigte sich mit der Begründung, die rote Ampel nicht gesehen zu haben. |
Er verteidigte sich mit der Begründung, die Verspätung sei auf den Zugausfall zurückzuführen. |
Die Mitarbeiterin verteidigte sich mit der Begründung, sie habe die Aufgabe rechtzeitig weitergeleitet. |
Der Politiker verteidigte sich mit der Begründung, seine Worte seien missverstanden worden. |
636. Etwas als Grund anführen |
to cite something as a reason / to put something forward as a reason |
Beispiele: |
Sie führte familiäre Verpflichtungen als Grund für ihre Absage an. |
Der Mitarbeiter führte Zeitmangel als Grund an, warum das Projekt nicht rechtzeitig fertig wurde. |
Sie führte familiäre Verpflichtungen als Grund an, die Einladung abzulehnen. |
Der Politiker führte die schlechte Wirtschaftslage als Grund an, neue Maßnahmen einzuleiten. |
Der Student führte technische Probleme als Grund an, die Hausarbeit verspätet einzureichen. |
Er führte gesundheitliche Beschwerden als Grund an, nicht reisen zu können. |
Die Firma führte gestiegene Produktionskosten als Grund an, die Preise zu erhöhen. |
637. Ein Argument anbringen / vorbringen |
to put forward an argument / to present an argument |
Beispiele: |
Er brachte mehrere stichhaltige Argumente vor, um seine Meinung zu untermauern. |
In der Debatte brachte der Student ein starkes Argument für den Umweltschutz vor. |
Sie brachte ein Argument an, das alle zum Nachdenken brachte. |
Der Anwalt brachte mehrere Argumente vor, um die Unschuld seines Mandanten zu beweisen. |
Der Mitarbeiter brachte ein Argument gegen die geplante Umstrukturierung an. |
Der Politiker brachte ein überzeugendes Argument vor, um die Reform durchzusetzen. |
In der Diskussion konnte niemand ein besseres Argument anbringen. |
638. Ich kann Ihre/Ihre Sichtweise/Ihren Ärger gut nachvollziehen, aber … |
I can well understand your point of view / your anger, but .. |
Beispiele: |
Ich kann Ihren Ärger gut nachvollziehen, aber wir müssen beide Seiten betrachten. |
Ich kann Ihre Sichtweise gut nachvollziehen, aber wir müssen die Entscheidung des Teams respektieren. |
Ich kann Ihren Ärger gut nachvollziehen, aber eine sofortige Rückerstattung ist leider nicht möglich. |
Ich kann Ihre Sichtweise gut nachvollziehen, aber die Regeln gelten für alle gleichermaßen. |
Ich kann Ihren Ärger gut nachvollziehen, aber die Verzögerung lag außerhalb unseres Einflusses. |
Ich kann Ihre Sichtweise gut nachvollziehen, aber wir müssen im Interesse aller Beteiligten handeln. |
Ich kann Ihren Ärger gut nachvollziehen, aber wir benötigen etwas mehr Zeit, um das Problem zu lösen. |
639. Zugegeben, … aber … |
Admittedly, .. but .. |
Beispiele: |
Zugegeben, ich hätte höflicher sein können, aber ich war unter enormem Druck. |
Zugegeben, die Aufgabe war schwierig, aber wir haben sie erfolgreich gemeistert. |
Zugegeben, er hat Fehler gemacht, aber seine Absichten waren gut. |
Zugegeben, das Wetter war schlecht, aber die Veranstaltung war trotzdem ein Erfolg. |
Zugegeben, die Preise sind hoch, aber die Qualität rechtfertigt sie. |
Zugegeben, der Film war lang, aber er war äußerst spannend. |
Zugegeben, ich war ungeduldig, aber ich wollte schnell eine Lösung finden. |
640. Ich sehe ein, dass …, dennoch … |
I realize / I admit that .., nevertheless .. |
Beispiele: |
Ich sehe ein, dass mein Ton unangemessen war, dennoch war mein Anliegen berechtigt. |
Ich sehe ein, dass die Kosten hoch sind, dennoch lohnt sich die Investition langfristig. |
Ich sehe ein, dass wir Fehler gemacht haben, dennoch sollten wir die Verantwortung gemeinsam tragen. |
Ich sehe ein, dass Ihre Kritik berechtigt ist, dennoch bleibe ich bei meiner Entscheidung. |
Ich sehe ein, dass die Situation schwierig ist, dennoch gibt es Hoffnung auf eine Lösung. |
Ich sehe ein, dass der Plan riskant erscheint, dennoch bin ich überzeugt von seinem Erfolg. |
Ich sehe ein, dass mehr Zeit nötig wäre, dennoch müssen wir jetzt handeln. |
641. Ich verstehe Ihre Reaktion, allerdings … |
I understand your reaction, however .. |
Beispiele: |
Ich verstehe Ihre Reaktion, allerdings war die Situation für uns alle sehr belastend. |
Ich verstehe Ihre Reaktion, allerdings können wir die Frist nicht verlängern. |
Ich verstehe Ihre Reaktion, allerdings liegt die Entscheidung nicht in meiner Hand. |
Ich verstehe Ihre Reaktion, allerdings müssen wir uns an die bestehenden Regeln halten. |
Ich verstehe Ihre Reaktion, allerdings ist eine sofortige Lösung nicht möglich. |
Ich verstehe Ihre Reaktion, allerdings sollten wir zuerst alle Fakten prüfen. |
Ich verstehe Ihre Reaktion, allerdings ist es wichtig, die langfristigen Ziele im Blick zu behalten. |
642. Es stimmt, dass …, aber man darf nicht vergessen, dass … |
It is true that .., but one must not forget that .. |
Beispiele: |
Es stimmt, dass ich zu spät kam, aber man darf nicht vergessen, dass der Verkehr komplett lahmgelegt war. |
Es stimmt, dass das Projekt teuer war, aber man darf nicht vergessen, dass es langfristig große Vorteile bringt. |
Es stimmt, dass er wenig Erfahrung hat, aber man darf nicht vergessen, dass er sehr lernfähig ist. |
Es stimmt, dass die Reise anstrengend war, aber man darf nicht vergessen, dass wir viele neue Eindrücke gewonnen haben. |
Es stimmt, dass die Regeln streng sind, aber man darf nicht vergessen, dass sie unserer Sicherheit dienen. |
Es stimmt, dass wir Fehler gemacht haben, aber man darf nicht vergessen, dass wir auch viel erreicht haben. |
Es stimmt, dass das Wetter schlecht war, aber man darf nicht vergessen, dass die Stimmung trotzdem gut blieb. |
643. Ich gebe zu, dass …, doch … |
I admit that .., yet .. |
Beispiele: |
Ich gebe zu, dass meine Wortwahl unglücklich war, doch meine Absicht war eine andere. |
Ich gebe zu, dass die Aufgabe schwierig war, doch wir haben sie erfolgreich abgeschlossen. |
Ich gebe zu, dass er Fehler gemacht hat, doch seine Absichten waren gut. |
Ich gebe zu, dass das Wetter schlecht war, doch die Veranstaltung war ein voller Erfolg. |
Ich gebe zu, dass die Lösung teuer ist, doch sie ist langfristig die beste Option. |
Ich gebe zu, dass ich ungeduldig war, doch ich wollte schnell eine Lösung finden. |
Ich gebe zu, dass die Präsentation lang war, doch die Inhalte waren sehr informativ. |
644. Sicherlich hätte ich …, aber unter den Umständen … |
Certainly, I would have .., but under the circumstances .. |
Beispiele: |
Sicherlich hätte ich geduldiger reagieren können, aber unter den Umständen war das schwierig. |
Sicherlich hätte ich früher geantwortet, aber unter den Umständen war es nicht möglich. |
Sicherlich hätte ich Ihnen geholfen, aber unter den Umständen konnte ich nicht eingreifen. |
Sicherlich hätte ich das Treffen organisiert, aber unter den Umständen musste ich absagen. |
Sicherlich hätte ich das Projekt übernommen, aber unter den Umständen war es zu riskant. |
Sicherlich hätte ich früher mit der Arbeit begonnen, aber unter den Umständen war alles verzögert. |
Sicherlich hätte ich die Entscheidung getroffen, aber unter den Umständen musste ich abwarten. |
645. Verstehen Sie mich bitte nicht falsch, aber …Please don’t get me wrong, but .. |
Beispiele: |
Verstehen Sie mich bitte nicht falsch, aber ich glaube, dieser Plan könnte einige Probleme verursachen. |
Verstehen Sie mich bitte nicht falsch, aber ich habe andere Prioritäten in diesem Projekt. |
Verstehen Sie mich bitte nicht falsch, aber Ihre Idee ist interessant, aber vielleicht nicht praktikabel. |
Verstehen Sie mich bitte nicht falsch, aber ich kann nicht zustimmen, dass dies die beste Lösung ist. |
Verstehen Sie mich bitte nicht falsch, aber ich finde, wir sollten zuerst andere Optionen prüfen. |
646. Ich will nichts beschönigen, aber …I don’t want to sugarcoat it, but .. |
Beispiele: |
Ich will nichts beschönigen, aber die Ergebnisse sind schlechter als erwartet. |
Ich will nichts beschönigen, aber das Problem ist ernst und muss sofort gelöst werden. |
I don’t want to sugarcoat it, but the problem is serious and needs to be solved immediately. |
Ich will nichts beschönigen, aber die Kosten könnten deutlich höher ausfallen. |
Ich will nichts beschönigen, aber einige Mitarbeiter sind mit der neuen Regelung unzufrieden. |
Ich will nichts beschönigen, aber es wird viel Arbeit erfordern, um das Ziel zu erreichen. |
647. Bei allem Verständnis – ich bitte Sie dennoch um …With all due understanding – I still ask you to .. |
Beispiele: |
Bei allem Verständnis – ich bitte Sie dennoch um eine pünktliche Lieferung. |
Bei allem Verständnis – ich bitte Sie dennoch um eine klare Rückmeldung bis morgen. |
Bei allem Verständnis – ich bitte Sie dennoch um die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften. |
Bei allem Verständnis – ich bitte Sie dennoch um eine schriftliche Bestätigung. |
Bei allem Verständnis – ich bitte Sie dennoch um Ihre Unterstützung bei diesem Projekt. |
648. Ich möchte mich (aufrichtig / ehrlich / in aller Form) entschuldigenI would like to sincerely / honestly / formally apologize |
Beispiele: |
Ich möchte mich aufrichtig für die Verzögerung entschuldigen. |
Ich möchte mich ehrlich für mein Verhalten gestern entschuldigen. |
Ich möchte mich in aller Form für die Unannehmlichkeiten entschuldigen. |
Ich möchte mich aufrichtig dafür entschuldigen, dass ich die Besprechung verpasst habe. |
Ich möchte mich ehrlich dafür entschuldigen, dass es zu Missverständnissen gekommen ist. |
649. Es tut mir leid (für / wegen …)I am sorry (for / because of ..) |
Beispiele: |
Es tut mir leid für die späte Antwort. |
Es tut mir leid wegen des Missverständnisses. |
Es tut mir leid, dass ich Ihre Erwartungen nicht erfüllen konnte. |
Es tut mir leid für die Unannehmlichkeiten, die Ihnen entstanden sind. |
Es tut mir leid, dass ich den Termin vergessen habe. |
650. Ich bitte um Entschuldigung (für …)I ask for forgiveness / I apologize (for ..) |
Beispiele: |
Ich bitte um Entschuldigung für die späte Rückmeldung. |
Ich bitte um Entschuldigung für den Fehler in der Rechnung. |
Ich bitte um Entschuldigung für die Unannehmlichkeiten, die Ihnen entstanden sind. |
Ich bitte um Entschuldigung für mein Verhalten gestern. |
Ich bitte um Entschuldigung für die Verspätung. |
651. Ich hoffe, Sie können mir verzeihenI hope you can forgive me |
Beispiele: |
Ich hoffe, Sie können mir verzeihen, dass ich den Termin vergessen habe. |
Ich hoffe, Sie können mir verzeihen, dass ich Ihnen nicht früher geantwortet habe. |
Ich hoffe, Sie können mir verzeihen, dass ich Ihre Meinung nicht berücksichtigt habe. |
Ich hoffe, Sie können mir verzeihen, dass ich die Unterlagen falsch weitergeleitet habe. |
Ich hoffe, Sie können mir verzeihen, dass ich zu spät gekommen bin. |
652. Das war nicht meine AbsichtThat was not my intention |
Beispiele: |
Das war nicht meine Absicht, Sie zu beleidigen. |
Das war nicht meine Absicht, den Fehler zu übersehen. |
Das war nicht meine Absicht, Sie in Verlegenheit zu bringen. |
Das war nicht meine Absicht, die Diskussion zu unterbrechen. |
Das war nicht meine Absicht, die Frist zu verpassen. |
653. Ich nehme meine Worte zurückI take back my words |
Beispiele: |
Nach dem Gespräch nehme ich meine Worte zurück. |
Ich nehme meine Worte zurück, es war unfair, Sie so zu kritisieren. |
Ich nehme meine Worte zurück, ich habe die Situation falsch eingeschätzt. |
Ich nehme meine Worte zurück – ich hätte vorsichtiger sein sollen. |
Ich nehme meine Worte zurück, es war ein Missverständnis. |
654. Verzeihung, das war ein MissverständnisSorry, that was a misunderstanding |
Beispiele: |
Verzeihung, das war ein Missverständnis – ich meinte etwas anderes. |
Verzeihung, das war ein Missverständnis; ich habe Ihre Nachricht falsch gelesen. |
Verzeihung, das war ein Missverständnis – wir sind nicht auf derselben Seite. |
Verzeihung, das war ein Missverständnis, ich wollte Sie nicht stören. |
Verzeihung, das war ein Missverständnis – ich habe die Anweisungen falsch interpretiert. |
655. Ich hätte anders reagieren sollenI should have reacted differently |
Beispiele: |
Ich hätte anders reagieren sollen, als er mich kritisierte. |
Ich hätte anders reagieren sollen und ruhiger bleiben sollen. |
Ich hätte anders reagieren sollen, anstatt sofort zu widersprechen. |
Ich hätte anders reagieren sollen, um das Missverständnis zu vermeiden. |
Ich hätte anders reagieren sollen, aber ich war überrascht. |
656. Ich bedaure mein Verhalten zutiefstI deeply regret my behavior |
Beispiele: |
Ich bedaure mein Verhalten zutiefst und verspreche, dass es nicht wieder vorkommt. |
Ich bedaure mein Verhalten zutiefst, besonders gegenüber meinen Kollegen. |
Ich bedaure mein Verhalten zutiefst und möchte mich aufrichtig entschuldigen. |
Ich bedaure mein Verhalten zutiefst, da es das Projekt negativ beeinflusst hat. |
Ich bedaure mein Verhalten zutiefst und hoffe auf Ihre Nachsicht. |
657. Bitte nehmen Sie meine Entschuldigung anPlease accept my apology |
Beispiele: |
Bitte nehmen Sie meine Entschuldigung für die verspätete Antwort an. |
Bitte nehmen Sie meine Entschuldigung an, dass ich das Meeting verpasst habe. |
Bitte nehmen Sie meine Entschuldigung an, falls ich Sie verärgert habe. |
Bitte nehmen Sie meine Entschuldigung an, ich werde den Fehler korrigieren. |
Bitte nehmen Sie meine Entschuldigung an – es war ein Missverständnis. |
658. Ich bitte Sie um eine Stellungnahme zu …I request your statement on .. / I would like your comments on .. |
Beispiele: |
Ich bitte Sie um eine Stellungnahme zu den neuen Arbeitszeiten. |
Ich bitte Sie um eine Stellungnahme zu diesem Vorfall. |
Ich bitte Sie um eine Stellungnahme zu den Änderungen im Vertrag. |
Ich bitte Sie um eine Stellungnahme zu den Ergebnissen der Umfrage. |
Ich bitte Sie um eine Stellungnahme zu unserem Vorschlag für das Projekt. |
659. Wie erklären Sie sich …?How do you explain ..? |
Beispiele: |
Wie erklären Sie sich die plötzliche Verzögerung im Projekt? |
Wie erklären Sie sich die hohen Kosten in diesem Monat? |
Wie erklären Sie sich die Missverständnisse im Team? |
Wie erklären Sie sich die negative Rückmeldung der Kunden? |
Wie erklären Sie sich den Fehler in der Abrechnung? |
660. Könnten Sie bitte zu folgendem Punkt Stellung nehmen: …Could you please comment on the following point: .. |
Beispiele: |
Könnten Sie bitte zu folgendem Punkt Stellung nehmen: die Lieferverzögerungen im letzten Quartal? |
Könnten Sie bitte zu folgendem Punkt Stellung nehmen: die vorgeschlagene Änderung im Ablauf? |
Könnten Sie bitte zu folgendem Punkt Stellung nehmen: die Kundenzufriedenheit im letzten Monat? |
Könnten Sie bitte zu folgendem Punkt Stellung nehmen: die Ursachen für die Budgetüberschreitung? |
Könnten Sie bitte zu folgendem Punkt Stellung nehmen: die geplanten Schulungsmaßnahmen für Mitarbeiter? |