121. Man kann nicht damit rechnen, dass …

One cannot expect that ..

Beispiele:

Man kann nicht damit rechnen, dass sie pünktlich kommt.
You can’t expect her to be on time.

Man kann nicht damit rechnen, dass alle mitmachen.
You can’t count on everyone participating.

Man kann nicht damit rechnen, dass das reibungslos läuft.
You can’t expect it to go smoothly.

Man kann nicht damit rechnen, dass der Kunde zahlt.
You can’t count on the customer to pay.

Man kann nicht damit rechnen, dass das System perfekt funktioniert.
You can’t expect the system to work perfectly.

122. Es ist völlig ausgeschlossen, dass …

It is completely out of the question that ..

Beispiele:

Es ist völlig ausgeschlossen, dass sie das alleine geschafft hat.
It is completely impossible that she did it alone.

Es ist völlig ausgeschlossen, dass wir das Projekt rechtzeitig beenden.
It is absolutely out of the question that we’ll finish the project on time.

Es ist völlig ausgeschlossen, dass er die Wahrheit sagt.
There’s no way he’s telling the truth.

Es ist völlig ausgeschlossen, dass wir damit durchkommen.
It is utterly impossible that we’ll get away with it.

Es ist völlig ausgeschlossen, dass so etwas zugelassen wird.
Such a thing being approved is entirely impossible.

123. Das ist (doch) unmöglich!

That is (simply) impossible!

Beispiele:

Was? Sie hat gewonnen? Das ist doch unmöglich!
What? She won? That’s impossible!

So viele Aufgaben in einer Stunde? Das ist unmöglich!
That’s impossible – so many tasks in one hour!

Diese Geschichte ist unmöglich.
This story is impossible (to believe).

Das ist doch unmöglich, was du verlangst!
What you’re asking is simply not possible!

Er soll das gesagt haben? Das ist unmöglich!
He said that? That’s just not possible!

124. Das kommt überhaupt nicht in die Frage.

That is absolutely out of the question.

Beispiele:

Ein Urlaub in der Hochsaison? Das kommt überhaupt nicht in die Frage.
A holiday during peak season? That’s completely out of the question.

Noch länger zu bleiben, kommt überhaupt nicht in die Frage.
Staying longer is not even an option.

Eine Preiserhöhung? Kommt nicht in die Frage.
A price increase? Out of the question.

Diese Lösung kommt überhaupt nicht in die Frage.
This solution is not acceptable at all.

Eine Ausnahme zu machen, kommt nicht in die Frage.
Making an exception is totally out of the question.

125. Das ist schlicht und einfach unmöglich.

That is plain and simple impossible.

Beispiele:

Eine solche Aussage ist schlicht und einfach unmöglich.
Such a statement is simply unacceptable.

Dein Verhalten war schlicht und einfach unmöglich.
Your behavior was simply intolerable.

Diese Rechnung zu zahlen ist schlicht und einfach unmöglich.
It’s just not possible to pay this bill.

Die Situation ist schlicht und einfach unlösbar.
The situation is simply unsolvable.

Das ist schlicht und einfach ein Irrtum.
That is plainly a mistake.

126. Das lässt sich nicht machen / Das ist nicht machbar.

That cannot be done / That is not feasible.

Beispiele:

So viele Änderungen auf einmal? Das lässt sich nicht machen.
That many changes at once? That can’t be done.

Mit diesem Budget ist das nicht machbar.
That’s not doable with this budget.

In der Zeit ist das einfach nicht machbar.
It’s simply not feasible in that time frame.

Das lässt sich mit unseren Mitteln nicht umsetzen.
That can’t be implemented with our resources.

Das ist technisch nicht machbar.
That’s technically not feasible.

127. Keine Chance haben

To have no chance.

Beispiele:

Er hat keine Chance gegen diesen Gegner.
He doesn’t stand a chance against this opponent.

Bei diesen Voraussetzungen haben wir keine Chance.
With these conditions, we don’t stand a chance.

Sie hatten von Anfang an keine Chance.
They never had a chance from the beginning.

Du hast gegen diese Argumente keine Chance.
You have no chance against these arguments.

Ohne Vorbereitung hast du keine Chance, die Prüfung zu bestehen.
Without preparation, you have no chance of passing the exam.

128. Nie im Leben!

Never in my life! / No way!

Beispiele:

Du willst mit ihm reden? Nie im Leben!
You want to talk to him? No way!

Ich gehe da nie im Leben allein rein!
There’s no way I’m going in there alone!

Nie im Leben hätte ich das gedacht.
I would have never thought that in a million years.

Nie im Leben würde ich das tun.
I would never do that.

Nie im Leben bekommt er diesen Job.
There’s no way he’ll get that job.

129. Das ist (nicht) (mehr) drin

That is (no longer) possible / That is (not) in the cards.

Beispiele:

Ein Urlaub ist dieses Jahr nicht mehr drin.
A vacation is out of the question this year.

Die Gehaltserhöhung ist wohl nicht drin.
A raise is probably not going to happen.

Mehr Zeit ist einfach nicht drin.
There just isn’t more time available.

Ein weiteres Projekt ist im Moment nicht drin.
Another project isn’t doable at the moment.

Das ist finanziell nicht drin.
That’s not financially feasible.

130. Da hast du keine (realistische) Aussicht.

You have no (realistic) prospect / chance.

Beispiele:

Auf einen Studienplatz hast du mit diesen Noten keine Aussicht.
With these grades, you have no realistic chance at a university place.

Da hast du leider keine Aussicht auf Erfolg.
Unfortunately, you have no chance of success there.

Er hat keine Aussicht, befördert zu werden.
He has no chance of being promoted.

Ohne Nachweis hast du keine Aussicht, das Geld zurückzubekommen.
Without proof, there’s no way you’ll get your money back.

Sie hatte nie wirklich eine Aussicht, das Rennen zu gewinnen.
She never really had a chance of winning the race.

131. Das kannst du dir abschminken.

You can forget about that / That’s not going to happen.

Beispiele:

Eine Versöhnung? Das kannst du dir abschminken!
Reconciliation? Forget it!

Wenn du glaubst, ich helfe dir – das kannst du dir abschminken.
If you think I’ll help you – forget it.

Das Auto reparieren zu lassen? Das kannst du dir abschminken, das lohnt sich nicht.
Getting the car fixed? Forget it – it’s not worth it.

Sie zurückzugewinnen? Kannst du dir abschminken.
Winning her back? No way.

Den Flug umzubuchen? Abschminken kannst du dir das.
Rebooking the flight? Forget it.

132. Im Allgemeinen … / Allgemein gesagt …

In general .. / Generally speaking ..

Beispiele:

Im Allgemeinen sind die Menschen hier sehr hilfsbereit.
In general, people here are very helpful.

Allgemein gesagt, sind Katzen unabhängiger als Hunde.
Generally speaking, cats are more independent than dogs.

Im Allgemeinen gilt: Wer früh kommt, hat bessere Chancen.
As a rule, those who arrive early have better chances.

Im Allgemeinen lässt sich sagen, dass die Preise steigen.
Overall, it can be said that prices are rising.

Allgemein gesprochen ist das Bildungssystem reformbedürftig.
Generally speaking, the education system needs reform.

133. Man kann sagen, dass … / Es lässt sich sagen, dass …

One can say that .. / It can be said that ..

Beispiele:

Man kann sagen, dass sich die Lage verbessert hat.
One can say that the situation has improved.

Es lässt sich sagen, dass Sport gesund ist.
It can be said that sports are healthy.

Man kann sagen, dass viele Jugendliche unter Druck stehen.
It’s fair to say that many teenagers are under pressure.

Es lässt sich sagen, dass die Umweltprobleme zunehmen.
It can be said that environmental problems are increasing.

Man kann sagen, dass diese Regel oft ignoriert wird.
It’s safe to say that this rule is often ignored.

134. Im Großen und Ganzen …

By and large .. / On the whole ..

Beispiele:

Im Großen und Ganzen hat alles gut geklappt.
All in all, everything went well.

Im Großen und Ganzen sind wir zufrieden.
On the whole, we are satisfied.

Im Großen und Ganzen war das Seminar informativ.
Overall, the seminar was informative.

Im Großen und Ganzen denken alle ähnlich darüber.
Generally speaking, everyone thinks similarly about it.

Im Großen und Ganzen ist das Angebot akzeptabel.
On the whole, the offer is acceptable.

135. Das ist (wohl) typisch für … / So sind sie eben …

That is (probably) typical of .. / That’s just the way they are ..

Beispiele:

Das ist typisch für Bürokratie.
That’s typical of bureaucracy.

So sind sie eben, die Beamten.
That’s just how officials are.

Das ist wohl typisch für das Wetter hier.
That’s probably typical of the weather here.

So sind Männer eben – immer direkt.
That’s just how men are – always direct.

Typisch Jugendliche – immer am Handy.
Typical teenagers – always on their phones.

136. Alle(s) über einen Kamm scheren

To lump everything/everyone together / To judge everything/everyone by the same standard

Beispiele:

Man sollte nicht alle Politiker über einen Kamm scheren.
You shouldn’t tar all politicians with the same brush.

Ich will nicht alle Lehrer über einen Kamm scheren, aber viele sind unmotiviert.
I don’t want to generalize about all teachers, but many are unmotivated.

Sie neigen dazu, alle Ausländer über einen Kamm zu scheren.
They tend to lump all foreigners together.

Nicht alle Jugendlichen sind faul – bitte nicht über einen Kamm scheren!
Not all teenagers are lazy – don’t generalize like that!

Medienberichte scheren oft ganze Gruppen über einen Kamm.
Media reports often generalize entire groups.

137. Wie immer … / Wie üblich …

As always .. / As usual ..

Beispiele:

Wie immer kam er zu spät.
As always, he arrived late.

Sie hat, wie üblich, alles organisiert.
As usual, she organized everything.

Wie üblich war das Wetter schlecht im Urlaub.
As usual, the weather was bad during the vacation.

Wie immer hat er nichts gesagt.
As always, he said nothing.

Wie üblich endete die Diskussion ohne Ergebnis.
As usual, the discussion ended without results.

138. Noch nie …

Never before ..

Beispiele:

So etwas habe ich noch nie erlebt.
I have never experienced anything like this before.

Ich habe noch nie so gut gegessen.
I’ve never eaten so well.

Noch nie war das Problem so ernst wie jetzt.
The problem has never been this serious before.

Noch nie hat mich jemand so behandelt.
No one has ever treated me like that before.

Das ist mir noch nie passiert.
That has never happened to me before.

139. Immer, wenn … / Es ist jedes Mal dasselbe …

Whenever .. / It’s the same every time .. / It’s always the same story ..

Beispiele:

Immer, wenn ich anrufe, ist er nicht da.
Every time I call, he isn’t there.

Es ist jedes Mal dasselbe mit ihr.
It’s the same every time with her.

Immer wenn es regnet, funktioniert das Internet nicht.
Whenever it rains, the internet doesn’t work.

Es läuft jedes Mal gleich ab.
It’s the same story every time.

Immer, wenn wir verreisen, vergessen wir etwas.
Every time we travel, we forget something.

140. Wie alle (anderen) … / So wie alle …

Like everyone (else) .. / Just like all the others ..

Beispiele:

Er denkt wie alle anderen.
He thinks like everyone else.

So wie alle Jugendlichen will sie unabhängig sein.
Like all teenagers, she wants to be independent.

Wie alle hat auch er Angst vor Veränderung.
Like everyone else, he is afraid of change.

Sie ist genau wie alle anderen begeistert gewesen.
She was just as excited as everyone else.

Wie alle Menschen braucht er Anerkennung.
Like all people, he needs appreciation.

141. Immer dasselbe Spiel / Der gleiche Ablauf wie immer / Es ist wie gehabt

Always the same thing / The same procedure as always / As usual

Beispiele:

Es ist immer dasselbe Spiel: viel versprechen, wenig halten.
It’s always the same story: big promises, little results.

Der gleiche Ablauf wie immer: Chaos am Flughafen.
The same procedure as always: chaos at the airport.

Wie gehabt – keine Antwort auf die E-Mail.
As usual – no reply to the email.

Immer dasselbe Theater mit ihm!
Always the same drama with him!

Nichts Neues – alles wie gehabt.
Nothing new – same old story. 

142. etwas in Worten schildern / beschreiben

To describe something in words

Beispiele:

Er hat den Unfall sehr genau beschrieben.
He described the accident in great detail.

Kannst du mir bitte den Weg beschreiben?
Can you describe the way to me, please?

Sie schilderte die Situation sehr anschaulich.
She vividly described the situation.

Der Zeuge konnte den Täter genau beschreiben.
The witness could describe the perpetrator accurately.

Der Autor beschreibt eine düstere Zukunft.
The author portrays a bleak future.

143. etwas mit Worten darstellen / umreißen / skizzieren

To present / outline / sketch something in words

Beispiele:

Der Bericht skizziert die wichtigsten Probleme.
The report outlines the main issues.

Sie hat ihre Pläne kurz umrissen.
She briefly outlined her plans.

Er stellte das Konzept sehr verständlich dar.
He presented the concept very clearly.

Die Studie stellt die wirtschaftliche Lage dar.
The study depicts the economic situation.

Der Redner umreißt die nächsten Schritte.
The speaker outlines the next steps.

144. etwas plastisch / anschaulich / lebendig schildern

To describe something vividly / clearly / in a lively way

Beispiele:

Die Autorin schildert die Szene sehr lebendig.
The author describes the scene very vividly.

Er konnte das Gefühl kaum in Worte fassen.
He could hardly put the feeling into words.

Sie hat die Landschaft so anschaulich beschrieben, dass man sie vor sich sah.
She described the landscape so vividly you could see it in your mind.

Das Buch vermittelt ein plastisches Bild des Alltags.
The book gives a vivid picture of everyday life.

Die Geschichte wurde so lebendig erzählt, dass ich Gänsehaut bekam.
The story was told so vividly, I got goosebumps.

145. charakterisieren / kennzeichnen / typisieren

To characterize / to identify / to typify

Beispiele:

Das Verhalten lässt sich als egoistisch charakterisieren.
The behavior can be characterized as selfish.

Seine Reaktion war typisch für ihn.
His reaction was typical of him.

Sie kennzeichnete ihn als zuverlässig und ehrlich.
She described him as reliable and honest.

Der Stil des Autors lässt sich leicht typisieren.
The author’s style can easily be typified.

Man kann ihn als introvertiert charakterisieren.
He can be characterized as introverted.

146. etwas als … darstellen / erscheinen lassen / wirken

To portray something as .. / to make it appear .. / to seem ..

Beispiele:

Sie stellte ihn als unfähig dar.
She portrayed him as incompetent.

Das neue Produkt wirkt innovativ.
The new product appears innovative.

Er ließ es so erscheinen, als sei es seine Idee gewesen.
He made it look like it was his idea.

Sie wurde als Heldin dargestellt.
She was portrayed as a heroine.

Das Bild lässt die Stadt besonders freundlich wirken.
The picture makes the city seem especially friendly.

147. Stell dir vor … / Stellt euch vor …

Imagine ..

Beispiele:

Stell dir vor, du lebst am Meer und hörst jeden Abend die Wellen.
Just imagine living by the sea and hearing the waves every evening.

Stellt euch vor, wir gewinnen im Lotto!
Imagine we win the lottery!

Stell dir vor, wie es wäre, frei durch die Welt zu reisen.
Imagine what it would be like to travel the world freely.

Stell dir mal vor, du musst nie wieder arbeiten!
Just imagine never having to work again!

Stellt euch vor, es gäbe keine Grenzen zwischen Ländern.
Imagine there were no borders between countries.

148. sich etwas (ganz) wunderbar vorstellen können / etwas als herrlich empfinden

To imagine something as truly wonderful / to perceive something as delightful

Beispiele:

Ich kann mir ein Leben auf dem Land wunderbar vorstellen.
I can perfectly imagine living in the countryside.

Er stellt sich ein ruhiges, einfaches Leben als herrlich vor.
He imagines a quiet, simple life as wonderful.

Sie konnte sich nichts Schöneres vorstellen, als Mutter zu sein.
She couldn’t imagine anything more beautiful than being a mother.

Ein Frühstück im Bett – einfach herrlich!
Breakfast in bed – simply wonderful!

Ich stelle mir die Sommerferien in Italien traumhaft vor.
I imagine the summer holidays in Italy to be dreamy.

149. Wie im Traum / einfach traumhaft / paradiesisch / märchenhaft

Like in a dream / simply dreamy / paradisiacal / fairytale-like

Beispiele:

Der Sonnenuntergang war einfach traumhaft.
The sunset was simply dreamy.

Das war wie im Paradies!
It was like paradise!

Ihre Hochzeit war märchenhaft.
Their wedding was like a fairytale.

Die Aussicht vom Gipfel war traumhaft schön.
The view from the summit was breathtakingly beautiful.

Das klingt ja wie im Traum!
That sounds like a dream!

150. Das muss man sich mal vorstellen / Kaum vorstellbar / Unvorstellbar schön

One has to imagine that / Hardly imaginable / Incredibly beautiful

Beispiele:

Das muss man sich mal vorstellen: 300 Sonnentage im Jahr!
Just think about it: 300 sunny days a year!

Es ist kaum vorstellbar, wie groß das Universum ist.
It’s hard to imagine how vast the universe is.

Die Ruhe dort oben war unvorstellbar schön.
The peace up there was unimaginably beautiful.

Man kann sich kaum vorstellen, wie viel Arbeit dahintersteckt.
You can hardly imagine how much work is behind it.

So eine Landschaft kann man sich kaum ausmalen.
Such a landscape is hard to picture.

error:
Scroll to Top