91. Anstalten machen zu (+ Dativ) |
Deutsch: Sich anschicken, etwas zu tun; erkennen lassen, dass man gleich etwas tun wird; die Absicht zeigen |
Englisch: To make preparations to / To be about to / To show signs of doing something |
Beispiele : |
Er machte Anstalten, das Haus zu verlassen. |
Sie machte Anstalten zu weinen, doch riss sich schnell zusammen. |
Der Hund machte Anstalten, den Briefträger zu beißen. |
Als er Anstalten machte zu sprechen, unterbrach sie ihn sofort. |
Die Demonstranten machten keine Anstalten, den Platz zu räumen. |
92. Den Anstoß geben zu (+ Dativ) |
Deutsch: Etwas in Gang setzen, anregen oder initiieren; der Ausgangspunkt oder Impuls für eine Handlung oder Entwicklung sein |
Englisch: To initiate / To trigger / To give the impulse for |
Beispiele: |
Der Artikel gab den Anstoß zu einer landesweiten Diskussion. |
Sein Engagement gab den Anstoß zur Gründung der Hilfsorganisation. |
Die Umweltkatastrophe gab den Anstoß zu strengeren Gesetzen. |
Ihre Rede gab den Anstoß zu einem Wandel in der öffentlichen Meinung. |
Die Begegnung mit dem Künstler gab ihm den Anstoß zu seinem neuen Buch. |
93. Anstoß erregen |
Deutsch: Ärger, Empörung oder moralische Entrüstung hervorrufen |
Englisch: To cause offense / To provoke public outcry / To scandalize |
Beispiele: |
Ihr provokantes Outfit erregte Anstoß bei den älteren Gästen. |
Die Szene im Film, in der Gewalt verherrlicht wurde, erregte bei vielen Zuschauern Anstoß. |
Seine respektlosen Bemerkungen erregten Anstoß in der Versammlung. |
Das Kunstwerk erregte Anstoß wegen seiner religiösen Darstellung. |
Er wollte mit seiner Meinung keinen Anstoß erregen, äußerte sich aber trotzdem offen. |
94. Anstoß nehmen an (+ Dativ) |
Deutsch: Sich über etwas empören oder daran stören; etwas als moralisch oder gesellschaftlich unangebracht empfinden |
Englisch: To take offense at / To be offended by / To object to |
Beispiele: |
Er nahm Anstoß an ihrer direkten Art. |
Die Zuschauer nahmen Anstoß an der freizügigen Darstellung im Theaterstück. |
Manche Kollegen nahmen Anstoß an seinen sarkastischen Bemerkungen. |
Sie nahm Anstoß an seinem respektlosen Tonfall. |
Konservative Gruppen nahmen Anstoß an der politischen Botschaft des Films. |
95. Eine Anstrengung unternehmen |
Deutsch: Sich gezielt und aktiv bemühen, ein bestimmtes Ziel zu erreichen |
Englisch: To make an effort / To undertake an effort |
Beispiele: |
Die Regierung unternimmt große Anstrengungen zur Senkung der Emissionen. |
Wir müssen alle eine Anstrengung unternehmen, um das Projekt rechtzeitig abzuschließen. |
Er hat viele Anstrengungen unternommen, um seine Deutschkenntnisse zu verbessern. |
Die Firma unternimmt Anstrengungen, neue Märkte im Ausland zu erschließen. |
Trotz aller Anstrengungen konnte das Ziel nicht erreicht werden. |
96. Anteil nehmen an (+ Dativ) |
Deutsch: Mitgefühl oder Anteilnahme zeigen; emotional teilhaben, insbesondere bei einem traurigen oder schwierigen Ereignis |
Englisch: To sympathize with / To express condolences / To share in (someone’s sorrow) |
Beispiele: |
Wir nehmen tiefen Anteil an eurem Verlust. |
Viele Kollegen nahmen Anteil am Schicksal der Familie. |
Die Nachbarn nahmen aufrichtig Anteil am Tod seiner Frau. |
Der Bürgermeister nahm persönlich Anteil am Leid der Betroffenen. |
Sie konnte ihre Tränen nicht zurückhalten, so sehr nahm sie Anteil an der Geschichte. |
97. Einen Antrag stellen auf (+ Akk.) |
Deutsch: Etwas schriftlich und offiziell beantragen (z. B. bei einer Behörde, Institution oder Organisation) |
Englisch: To submit an application for / To apply for |
Beispiele: |
Er stellte einen Antrag auf finanzielle Unterstützung. |
Wir haben einen Antrag auf Verlängerung der Aufenthaltserlaubnis gestellt. |
Sie stellte einen Antrag auf Elternzeit. |
Der Mieter stellte einen Antrag auf Mietminderung wegen Mängeln in der Wohnung. |
Das Unternehmen hat beim Amt einen Antrag auf Förderung eingereicht. |
98. Eine Antwort bekommen / erhalten auf (+ Akk.) |
Deutsch: Eine Rückmeldung, Reaktion oder Entscheidung auf eine Anfrage oder Mitteilung erhalten |
Englisch: To get / receive an answer to; to receive a reply to |
Beispiele: |
Hast du schon eine Antwort auf deine Bewerbung bekommen? |
Wir haben noch keine Antwort auf unsere Anfrage erhalten. |
Er bekam eine positive Antwort auf seinen Vorschlag. |
Nach langem Warten erhielt sie endlich eine Antwort auf ihren Brief. |
Die Kunden erwarten eine schnelle Antwort auf ihre Beschwerden. |
99. Eine Antwort geben auf (+ Akk.) |
Deutsch: Etwas beantworten; auf eine Frage, Forderung oder Situation reagieren |
Englisch: To give an answer to / to respond to |
Beispiele: |
Der Politiker gab keine klare Antwort auf die Frage. |
Kannst du mir bitte eine Antwort auf meine E-Mail geben? |
Der Lehrer gab eine ausführliche Antwort auf die Frage des Schülers. |
Auf diese Herausforderung müssen wir bald eine Antwort geben. |
Sie weigerte sich, eine Antwort auf seine Kritik zu geben. |
100. Die Antwort schuldig bleiben |
Deutsch: Keine Antwort geben, obwohl eine erwartet oder gefordert wurde; meist, weil man nicht will oder nicht kann |
Englisch: To fail to answer / to withhold an answer / to be unable or unwilling to respond |
Beispiele: |
Auf die entscheidende Frage blieb er die Antwort schuldig. |
Die Ministerin blieb den Journalisten die Antwort schuldig. |
Auch nach mehrmaligem Nachfragen blieb der Zeuge die Antwort schuldig. |
Bei der mündlichen Prüfung blieb sie auf einige Fragen die Antwort schuldig. |
Er blieb die Antwort schuldig, weil er die Fakten nicht kannte. |
101. Eine Anweisung ausführen |
Deutsch: Eine erhaltene Aufgabe, einen Befehl oder eine konkrete Handlungsanweisung befolgen und umsetzen |
Englisch: To carry out an instruction / to follow an order / to execute a command |
Beispiele: |
Die Mitarbeiter führten die Anweisung des Chefs sofort aus. |
Bitte führen Sie die Anweisung in der Bedienungsanleitung genau aus. |
Er weigerte sich, die Anweisung seines Vorgesetzten auszuführen. |
Der Computer führt die eingegebene Anweisung automatisch aus. |
Die Soldaten führten die Anweisungen ohne zu zögern aus. |
102. Eine Anweisung bekommen / erhalten |
Deutsch: Einen Befehl, eine Aufgabe oder konkrete Handlungsanweisung von einer autorisierten Person erhalten |
Englisch: To receive an instruction / to be given an order or directive |
Beispiele: |
Ich habe die Anweisung bekommen, den Bericht bis morgen fertigzustellen. |
Die Techniker erhielten genaue Anweisungen zur Installation der Software. |
Er bekam die Anweisung, niemandem davon zu erzählen. |
Die Schüler haben klare Anweisungen für das Experiment erhalten. |
Sie erhielt die Anweisung, sofort den Kundenservice zu kontaktieren. |
103. Eine Anweisung geben |
Deutsch: Jemandem einen Befehl, eine Aufgabe oder eine Handlungsanweisung erteilen |
Englisch: To give an instruction / to issue a directive / to instruct someone |
Beispiele: |
Die Ärztin gab dem Pflegepersonal klare Anweisungen. |
Der Lehrer gab den Schülern die Anweisung, das Experiment zu beginnen. |
Der Vorgesetzte gab mir die Anweisung, den Kunden umgehend zu kontaktieren. |
Sie gab ihm die Anweisung, das Paket persönlich abzugeben. |
Der Kommandant gab Anweisungen für den nächsten Einsatz. |
104. Anwendung finden |
Deutsch: Genutzt oder angewendet werden; in der Praxis zur Ausführung kommen |
Englisch: To be applied / to find use / to be put into practice |
Beispiele: |
Diese Theorie findet in der Praxis selten Anwendung. |
Das neue Verfahren findet vor allem in der Medizintechnik Anwendung. |
Viele alte Gesetze finden heute keine Anwendung mehr. |
Die Software findet weltweit Anwendung in der Finanzbranche. |
Ihre Kenntnisse in Statistik fanden bei der Analyse direkte Anwendung. |
105. Zur Anwendung kommen |
Deutsch: Verwendet, eingesetzt oder praktisch genutzt werden (meist im formellen oder fachlichen Kontext) |
Englisch: To come into use / to be used / to be applied |
Beispiele: |
Bei dieser Behandlung kommt eine neue Methode zur Anwendung. |
Die Vorschriften kommen nur in Ausnahmefällen zur Anwendung. |
Die neuesten Technologien kamen bei dem Bauprojekt zur Anwendung. |
Das Medikament kommt nur bei schweren Verläufen zur Anwendung. |
In der Ausbildung kommt ein praxisnahes Lehrkonzept zur Anwendung. |
106. Eine Anzahlung leisten |
Deutsch: Einen Teilbetrag vor der vollständigen Zahlung entrichten; einen Teil des Kaufpreises im Voraus zahlen |
Englisch: To make a down payment / to pay a deposit |
Beispiele: |
Vor dem Hauskauf mussten wir eine Anzahlung leisten. |
Um das Auto zu reservieren, muss man eine Anzahlung leisten. |
Der Kunde hat bereits eine Anzahlung in Höhe von 20 % geleistet. |
Bevor die Möbel geliefert werden, ist eine Anzahlung erforderlich. |
Er leistete die Anzahlung und unterschrieb den Mietvertrag. |
107. Anzeige erstatten (gegen + Akk.) |
Deutsch: Eine Straftat oder ein verdächtiges Verhalten offiziell bei der Polizei oder einer Behörde melden |
Englisch: To file a report / to press charges / to report to the police |
Beispiele: |
Nach dem Diebstahl hat sie sofort Anzeige erstattet. |
Der Nachbar erstattete Anzeige wegen Ruhestörung. |
Wenn du bedroht wurdest, solltest du Anzeige erstatten. |
Das Opfer hat Anzeige gegen Unbekannt erstattet. |
Er zögerte lange, bevor er Anzeige gegen seinen Kollegen erstattete. |
108. Eine Anzeige aufgebe |
Deutsch: Eine Annonce, ein Inserat oder eine Werbeanzeige (z. B. in Zeitung, Internet oder Zeitschrift) zur Veröffentlichung einreichen |
Englisch: To place an advertisement / to place an ad |
Beispiele: |
Wir haben eine Anzeige für unsere Wohnung in der Zeitung aufgegeben. |
Er gab eine Anzeige auf, um sein Auto zu verkaufen. |
In der Samstagszeitung hat sie eine Kontaktanzeige aufgegeben. |
Die Firma hat mehrere Anzeigen in Fachzeitschriften aufgegeben. |
Ich möchte morgen eine Anzeige im Online-Portal aufgeben. |
109. Etwas zur Anzeige bringen |
Deutsch: Eine Straftat oder ein verdächtiges Verhalten offiziell bei der Polizei oder einer Behörde melden |
Englisch: To report something to the authorities / to file a complaint / to press charges |
Beispiele: |
Der Vorfall wurde wegen Betrugs zur Anzeige gebracht. |
Sie brachte den Diebstahl sofort zur Anzeige. |
Das Unternehmen brachte den Hackerangriff zur Anzeige. |
Er zögerte lange, bevor er den Betrug zur Anzeige brachte. |
Wenn du belästigt wurdest, solltest du das unbedingt zur Anzeige bringen. |
110. Zur Anzeige kommen |
Deutsch: Öffentlich oder behördlich gemeldet bzw. angezeigt werden |
Englisch: To be reported / to become subject to official notice / to be brought to the attention of the authorities |
Beispiele: |
Die Verstöße kamen bei der Kontrolle zur Anzeige. |
Erst nach der Prüfung kam der Betrug zur Anzeige. |
Mehrere Fälle von Korruption kamen durch eine interne Untersuchung zur Anzeige. |
Die Unregelmäßigkeiten kamen erst nach dem Hinweis eines Mitarbeiters zur Anzeige. |
Solche Delikte kommen leider viel zu selten zur Anzeige. |
111. Die Arbeit aufnehmen |
Deutsch: Mit einer Tätigkeit oder einem Job beginnen |
Englisch: To start work / to take up work / to begin working |
Beispiele: |
Nach dem Urlaub nahm sie die Arbeit wieder auf. |
Der neue Mitarbeiter wird morgen die Arbeit aufnehmen. |
Nach dem Studium nahm er sofort die Arbeit in einer Kanzlei auf. |
Die Kommission hat ihre Arbeit am Bericht bereits aufgenommen. |
Trotz der schwierigen Bedingungen nahmen die Helfer unverzüglich die Arbeit auf. |
112. Die Arbeit ausführen |
Deutsch: Eine bestimmte Aufgabe oder Tätigkeit erledigen bzw. durchführen |
Englisch: To carry out the work / to perform a task / to execute the work |
Beispiele: |
Die Maler führten die Arbeit sehr sorgfältig aus. |
Er war beauftragt, die technische Arbeit nach Plan auszuführen. |
Die Firma führt alle Arbeiten termingerecht aus. |
Die Arbeiten wurden von qualifizierten Fachkräften ausgeführt. |
Sie hat die ihr übertragene Arbeit pflichtbewusst ausgeführt. |
113. Die Arbeit einstellen | |
Deutsch: Eine Tätigkeit beenden oder unterbrechen, meist aus äußeren Gründen | |
Englisch: To stop work / to cease operations / to discontinue work | |
Beispiele: | |
Wegen der schlechten Wetterbedingungen wurde die Arbeit eingestellt. | |
Das Unternehmen musste die Arbeit aus finanziellen Gründen einstellen. | |
Die Bauarbeiter stellten die Arbeit vorübergehend ein. | |
Nach dem Unfall wurde die Produktion sofort eingestellt. | |
| |
| |
114. Eine Arbeit leisten | |
Deutsch: Eine (meist wertvolle oder nützliche) Tätigkeit verrichten, einen Beitrag erbringen | |
Englisch: To perform a task / to do a job / to contribute work | |
Beispiele: | |
Die Pflegekräfte leisten eine wertvolle Arbeit. | |
Die Freiwilligen haben während der Krise großartige Arbeit geleistet. | |
Auch im Hintergrund wird oft wichtige Arbeit geleistet, die kaum sichtbar ist. | |
Die Wissenschaftler leisten mit ihrer Forschung einen bedeutenden Beitrag zur Medizin. | |
Sie leistete jahrelang harte Arbeit in der Pflege. |
115. An die Arbeit gehen / sich an die Arbeit Machen |
Deutsch: Mit einer Tätigkeit oder Arbeit beginnen |
Englisch: To get to work / to start working / to get down to work |
Beispiele: |
Nach dem Kaffee machten wir uns wieder an die Arbeit. |
Er ging früh am Morgen an die Arbeit, um pünktlich fertig zu werden. |
Nach langer Planung machten sich die Entwickler endlich an die Arbeit. |
Kaum war die Besprechung vorbei, ging sie direkt an die Arbeit. |
Bevor wir uns an die Arbeit machen, sollten wir die Aufgaben aufteilen. |
116. Etwas in Arbeit geben |
Deutsch: Einen Auftrag erteilen; eine Aufgabe oder einen Prozess zur Bearbeitung weiterreichen |
Englisch: To send something into production / to assign work / to hand over for processing |
Beispiele: |
Der Kunde hat den Entwurf in Arbeit gegeben. |
Die Geschäftsleitung gab den neuen Werbeflyer in Arbeit. |
Ich habe die Reparatur meines Laptops gestern in Arbeit gegeben. |
Die Architektin gab die Pläne an das Bauamt in Arbeit. |
Das neue Softwaremodul wurde bereits in Arbeit gegeben. |
117. In Arbeit sein / sich in Arbeit befinden |
Deutsch: Etwas ist gerade in Bearbeitung, befindet sich im Prozess |
Englisch: To be in progress / to be in the works / to be underway / to be under review |
Beispiele: |
Das Projekt ist noch in Arbeit. |
Der Antrag befindet sich derzeit in Arbeit. |
Mehrere Gesetzesänderungen befinden sich momentan in Arbeit. |
Die Reparatur meines Autos ist in Arbeit und wird bis Freitag fertig. |
Ein neuer Bericht über die Klimafolgen befindet sich in Arbeit. |
118. Etwas in Arbeit haben |
Deutsch: An etwas gerade arbeiten; sich mit einer Aufgabe beschäftigen |
Englisch: To be working on something / to have something in the works / to be in the middle of doing something |
Beispiele: |
Ich habe mehrere Artikel in Arbeit. |
Die Designer haben das neue Logo bereits in Arbeit. |
Wir haben derzeit ein neues Konzept in Arbeit, das bald vorgestellt wird. |
Er hat noch ein wichtiges Projekt in Arbeit und kann gerade keine neuen Aufträge übernehmen. |
Die Software-Entwickler haben die nächste Version der App in Arbeit. |
119. Ärger bekommen |
Deutsch: In Schwierigkeiten geraten; eine Rüge, Strafe oder negative Konsequenzen erfahren |
Englisch: To get into trouble / to get in trouble with someone |
Beispiele: |
Wenn du das machst, bekommst du richtig Ärger! |
Er hat Ärger bekommen, weil er zu spät zur Arbeit gekommen ist. |
Sie bekam Ärger mit den Eltern, weil sie heimlich weggegangen ist. |
Nach dem Streit mit dem Kunden hat der Mitarbeiter mächtig Ärger bekommen. |
Ich will keinen Ärger bekommen, also halte ich mich an die Regeln. |
120. Jemandem Ärger bereiten / machen |
Deutsch: Probleme oder Unannehmlichkeiten für jemanden verursachen |
Englisch: To cause someone trouble / to give someone a hard time / to create problems for someone |
Beispiele: |
Seine ständigen Verspätungen bereiten dem Chef Ärger. |
Bitte mach mir keinen Ärger mit deinen dummen Aktionen. |
Der Fehler im System hat der IT-Abteilung großen Ärger bereitet. |
Die neue Regelung macht allen Beteiligten nur Ärger. |
Die laute Musik der Nachbarn hat mir schon öfter Ärger gemacht. |