Reported Speech in German (Redewiedergabe) C1

Möglichkeiten der Redewiedergabe im Deutschen (Reported Speech)

Definition:

Reporting speech (Redewiedergabe / reported statements) refers to the linguistic means used to reproduce statements, information, evaluations, or opinions from secondary sources in a correct, flexible, and stylistically appropriate way, without direct quotation.

In German, this can be achieved through nominal, verbal, and syntactic structures.

The use of Konjunktiv I or II is possible but not obligatory; it depends on style, distance, communicative intention, and text genre.

Beispiel 1: Nomen – die Einschätzung | Verb – einschätzen

a) Präpositionaler Ausdruck (nach)

Nach der Einschätzung mehrerer Wirtschaftsexperten wird sich die Inflation im kommenden Jahr stabilisieren.
According to several economic experts, inflation is expected to stabilise next year.

➡ typisch für Zeitungsstil / analytical writing

b) Nebensatz (wie-Satz)

Wie mehrere Wirtschaftsexperten einschätzen, wird sich die Inflation im kommenden Jahr stabilisieren.
As several economic experts assess, inflation will stabilise next year.

➡ wirkt kommentierend und distanziert

c) Nebensatz (dass-Satz)

Mehrere Wirtschaftsexperten schätzen ein, dass sich die Inflation im kommenden Jahr stabilisieren wird.
Several economic experts estimate that inflation will stabilise next year.

➡ neutral, sehr häufig in Reports und Essays

d) Zwei Hauptsätze (Verbindung mit das/dies)

Die Inflation wird sich im kommenden Jahr stabilisieren. Dies schätzen mehrere Wirtschaftsexperten ein.
Inflation will stabilise next year. This is the experts’ assessment.

➡ stark argumentativ

Beispiel 2: Nomen – die Analyse | Verb – analysieren

a) Präpositionaler Ausdruck (aufgrund / laut)

Aufgrund einer aktuellen Analyse internationaler Forschungsinstitute nimmt die globale Erwärmung schneller zu als bisher angenommen.
Based on a recent analysis by international research institutes, global warming is accelerating faster than previously assumed.

b) Nebensatz (wie-Satz)

Wie internationale Forschungsinstitute analysieren, nimmt die globale Erwärmung schneller zu als bisher angenommen.
As international research institutes analyse, global warming is accelerating faster than expected.

c) Nebensatz (dass-Satz)

Internationale Forschungsinstitute analysieren, dass die globale Erwärmung schneller zunimmt als bisher angenommen.
Research institutes analyse that global warming is accelerating.

d) Zwei Hauptsätze

Die globale Erwärmung nimmt schneller zu als bisher angenommen. Dies ergibt sich aus der Analyse internationaler Forschungsinstitute.
Global warming is accelerating faster than expected. This emerges from international research.

Beispiel 3: Nomen – die Stellungnahme | Verb – erklären

a) Präpositionaler Ausdruck (laut / zufolge)

Laut einer offiziellen Stellungnahme der Unternehmensleitung sind weitere Umstrukturierungen geplant.
According to an official statement by the management, further restructuring is planned.

b) Nebensatz (wie-Satz)

Wie die Unternehmensleitung erklärte, sind weitere Umstru

+.3++kturierungen geplant.
As the management explained, further restructuring is planned.

c) Nebensatz (dass-Satz)

Die Unternehmensleitung erklärte, dass weitere Umstrukturierungen geplant seien.
The management stated that further restructuring was planned.

➡ Konjunktiv = journalistic distance

d) Zwei Hauptsätze

Weitere Umstrukturierungen sind geplant. Dies erklärte die Unternehmensleitung in einer Stellungnahme.
Further restructuring is planned. This was stated by the management.

Beispiel 4: Nomen – die Prognose | Verb – prognostizieren

a) Präpositionaler Ausdruck (gemäß)

Gemäß einer aktuellen Prognose führender Banken wird sich der Arbeitsmarkt langfristig verändern.
According to a current forecast by leading banks, the labour market will change in the long term.

b) Nebensatz (wie-Satz)

Wie führende Banken prognostizieren, wird sich der Arbeitsmarkt langfristig verändern.
As leading banks forecast, the labour market will change.

c) Nebensatz (dass-Satz)

Führende Banken prognostizieren, dass sich der Arbeitsmarkt langfristig verändern wird.
Leading banks forecast that the labour market will change.

d) Zwei Hauptsätze

Der Arbeitsmarkt wird sich langfristig verändern. Dies prognostizieren führende Banken.
The labour market will change in the long term. This is forecast by leading banks.

Beispiel 5: Nomen – die Warnung | Verb – warnen

a) Präpositionaler Ausdruck (vor / laut)

Vor einer weiteren Zuspitzung der Lage wird laut einer Warnung des Krisenstabs ausdrücklich gewarnt.
According to a warning by the crisis unit, a further escalation is explicitly cautioned against.

b) Nebensatz (wie-Satz)

Wie der Krisenstab warnt, könnte sich die Lage in den kommenden Wochen weiter zuspitzen.
As the crisis unit warns, the situation could escalate further in the coming weeks.

c) Nebensatz (dass-Satz)

Der Krisenstab warnt, dass sich die Lage in den kommenden Wochen weiter zuspitzen könnte.
The crisis unit warns that the situation could escalate.

d) Zwei Hauptsätze

Die Lage könnte sich in den kommenden Wochen weiter zuspitzen. Davor warnt der Krisenstab.
The situation could escalate in the coming weeks. This is what the crisis unit warns about.

Beispiel 6: Nomen – die Kritik | Verb – kritisieren

a) Präpositionaler Ausdruck (nach / zufolge)

Nach massiver Kritik von Oppositionspolitikern weist der Gesetzesentwurf erhebliche Schwächen auf.
Following strong criticism from opposition politicians, the draft law shows significant weaknesses.

b) Nebensatz (wie-Satz)

Wie Oppositionspolitiker kritisieren, weist der Gesetzesentwurf erhebliche Schwächen auf.
As opposition politicians criticise, the draft law has major flaws.

c) Nebensatz (dass-Satz)

Oppositionspolitiker kritisieren, dass der Gesetzesentwurf erhebliche Schwächen aufweist.
Opposition politicians criticise that the draft law has major flaws.

d) Zwei Hauptsätze

Der Gesetzesentwurf weist erhebliche Schwächen auf. Dies wird von Oppositionspolitikern kritisiert.
The draft law has serious weaknesses. This is criticised by opposition politicians.

Beispiel 7: Nomen – die Vermutung | Verb – vermuten

a) Präpositionaler Ausdruck (laut)

Laut der Vermutung mehrerer Insider stehen personelle Veränderungen kurz bevor.
According to the assumption of several insiders, personnel changes are imminent.

b) Nebensatz (wie-Satz)

Wie mehrere Insider vermuten, stehen personelle Veränderungen kurz bevor.
As several insiders assume, personnel changes are about to happen.

c) Nebensatz (dass-Satz)

Mehrere Insider vermuten, dass personelle Veränderungen kurz bevorstehen.
Several insiders assume that personnel changes are imminent.

d) Zwei Hauptsätze

Personelle Veränderungen stehen offenbar kurz bevor. Dies vermuten mehrere Insider.
Personnel changes seem imminent. This is assumed by several insiders.

Beispiel 8: Nomen – der Hinweis | Verb – hinweisen

a) Präpositionaler Ausdruck (unter Hinweis auf)

Unter Hinweis auf neue Studien wird auf einen Zusammenhang zwischen Stress und Leistungsabfall aufmerksam gemacht.
With reference to new studies, attention is drawn to a link between stress and reduced performance.

b) Nebensatz (wie-Satz)

Wie aktuelle Studien darauf hinweisen, besteht ein Zusammenhang zwischen Stress und Leistungsabfall.
As current studies indicate, there is a link between stress and performance decline.

c) Nebensatz (dass-Satz)

Aktuelle Studien weisen darauf hin, dass ein Zusammenhang zwischen Stress und Leistungsabfall besteht.
Current studies indicate that there is a link between stress and reduced performance.

d) Zwei Hauptsätze

Zwischen Stress und Leistungsabfall besteht ein Zusammenhang. Darauf weisen aktuelle Studien hin.
There is a link between stress and reduced performance. This is indicated by recent studies.

Beispiel 9: Nomen – die Forderung | Verb – fordern

a) Präpositionaler Ausdruck (nach)

Nach der Forderung mehrerer NGOs sollen strengere Umweltauflagen eingeführt werden.
Following demands by several NGOs, stricter environmental regulations are to be introduced.

b) Nebensatz (wie-Satz)

Wie mehrere NGOs fordern, sollen strengere Umweltauflagen eingeführt werden.
As several NGOs demand, stricter environmental regulations should be introduced.

c) Nebensatz (dass-Satz)

Mehrere NGOs fordern, dass strengere Umweltauflagen eingeführt werden.
Several NGOs demand that stricter environmental regulations be introduced.

d) Zwei Hauptsätze

Strengere Umweltauflagen sollen eingeführt werden. Dies fordern mehrere NGOs.
Stricter environmental regulations should be introduced. This is demanded by several NGOs.

error:
Scroll to Top