Modality Verbs (Modalitätsverben) C1
Modality Verbs (Modalitätsverben)
Modality verbs express a particular attitude or mode (Modus) toward the action of another verb — such as necessity, possibility, obligation, or intention. Like modal verbs, they influence or modify the meaning of the main verb and can often be paraphrased using a modal verb or a modal adverb (e.g., müssen, dürfen, wahrscheinlich, vielleicht).
However, unlike true modal verbs, which are used without zu + infinitive (e.g., Ich muss gehen), modality verbs always require the infinitive with zu (e.g., Du hast dich anständig zu benehmen. – You must behave properly.)
Sentence transformation:
- Sentences with haben as Modality verb are usually paraphrased into an active construction.
Example:
Du hast die Gäste nicht in die Küche hereinzulassen. → Du darfst die Gäste nicht in die Küche hereinlassen.
(You must not let the guests into the kitchen. → You are not allowed to let the guests into the kitchen.) - Sentences with sein as Modality verb are typically paraphrased using a passive construction.
Example:
Die Aufgabe ist bis Montag zu erledigen. → Die Aufgabe muss bis Montag erledigt werden.
(The task is to be completed by Monday → The task must be completed by Monday.)
Thus, modality verbs serve a function similar to modal verbs but follow different syntactic rules and allow for clearer distinctions between active and passive interpretations.
Examples of haben as Modality Verb (with paraphrasing):
Ausgangssatz (mit „haben zu“ / Infinitivkonstruktion) | Umformung mit Modalverb („müssen“) | Englische Bedeutung |
Peter hat den Wasserhahn zu reparieren. | Peter muss den Wasserhahn reparieren. | Peter has to repair the tap. |
Sonja hat die Papiere bis zum 02.11 abzugeben. | Sonja muss die Papiere bis zum 02.11 abgeben. | Sonja has to submit the documents by 02.11. |
Der Schulleiter hat den Fahrplan zu unterschreiben. | Der Schulleiter muss den Fahrplan unterschreiben. | The principal has to sign the schedule. |
Bis wann haben die Bewerber die Bewerbung einzureichen? | Bis wann müssen die Bewerber die Bewerbung einreichen? | By when do the applicants have to submit the application? |
Herr Wolf, denken Sie bitte daran, dass Sie die Unterlagen bis zum Ende der Woche abzugeben haben. | Herr Wolf, denken Sie bitte daran, dass Sie die Unterlagen bis zum Ende der Woche abgeben müssen. | Mr Wolf, please remember that you have to submit the documents by the end of the week. |
Examples of sein as Modality Verb (with paraphrasing):
Ausgangssatz (sein + zu + Infinitiv) | Umformung mit Modalverb (Passiv) | Englische Bedeutung |
Die Rechnung ist bis Freitag zu bezahlen. | Die Rechnung muss bis Freitag bezahlt werden. | The bill is to be paid by Friday. → The bill must be paid by Friday. |
Das Problem ist leicht zu lösen. | Das Problem kann leicht gelöst werden. | The problem is easy to solve. → The problem can easily be solved. |
Die Aufgabe ist sorgfältig zu erledigen. | Die Aufgabe soll sorgfältig erledigt werden. | The task is to be completed carefully. → The task should be completed carefully. |
Das Buch ist nicht mehr zu bekommen. | Das Buch kann nicht mehr bekommen werden. | The book is no longer available. → The book can no longer be obtained. |
Der Antrag ist online zu stellen. | Der Antrag muss online gestellt werden. | The application is to be submitted online. → The application must be submitted online. |
Common Modality Verbs
The following verbs function like modal verbs in complex sentence structures:
- haben (+ zu + Infinitiv)
- sein (+ zu + Infinitiv)
- nicht brauchen (+ zu + Infinitiv)
- scheinen (+ zu + Infinitiv)
- drohen (+ zu + Infinitiv)
- pflegen (+ zu + Infinitiv)
- gedenken (+ zu + Infinitiv)
- verstehen (+ zu + Infinitiv)
- wissen (+ zu + Infinitiv)
- bleiben (+ Adjektiv)
- vermögen (+ zu + Infinitiv)
- versprechen (+ zu + Infinitiv)
1. “Haben” as a Modality Verb
Usage: Used with an infinitive + zu to express obligation (müssen), lack of necessity (nicht müssen / nicht brauchen), prohibition (nicht dürfen), impossibility / lack of ability {(nicht) können}
Haben + zu + Infinitive (Active Voice)
1. Obligation → “must / have to”
Example:
Du hast dich anständig zu benehmen.
You have to behave yourself.
Meaning: müssen → must / have to
Paraphrase:
Du musst dich anständig benehmen.
You must behave properly.
2. Prohibition → “must not / may not”
Example:
Du hast die Gäste nicht in die Küche hereinzulassen.
You are not to let the guests into the kitchen.
Meaning: nicht dürfen → must not / may not
Paraphrase:
Du darfst die Gäste nicht in die Küche hereinlassen.
You must not / may not let the guests into the kitchen.
3. Lack of necessity → “do not have to / need not”
Example:
Ich habe mich nicht zu verteidigen.
I don’t have to defend myself.
Meaning: nicht müssen / nicht brauchen → do not have to / need not
Paraphrase:
Ich brauche mich nicht zu verteidigen.
I do not need to defend myself.
4. Impossibility / lack of ability → “cannot”
Example:
Hier hat er überhaupt nichts zu bestimmen.
Here he has absolutely nothing to decide.
Meaning: (nicht) können → cannot
Paraphrase:
Hier kann er überhaupt nichts bestimmen.
He cannot decide anything here.
Examples:
haben + zu + Infinitiv | Umformung mit Modalverb | Englische Entsprechung |
Ich habe noch viel zu tun. | Ich muss noch viel tun. | I still have a lot to do. → I must / have to do a lot. |
Er hat die Arbeit bis morgen zu erledigen. | Er muss die Arbeit bis morgen erledigen. | He has to finish the work by tomorrow. |
Paul hat etwas ganz Wichtiges mitzuteilen. | Paul möchte etwas ganz Wichtiges mitteilen. | Paul has something important to announce. → Paul would like to announce something important. |
Schüler haben ihre Hausaufgaben zu machen. | Schüler müssen ihre Hausaufgaben machen. | Students have to do their homework. |
Wie viel Gepäck haben Sie abzugeben? | Wie viel Gepäck möchten / müssen Sie abgeben? | How much luggage do you have to hand in? → How much luggage would you like / do you have to hand in? |
Wir haben noch viel zu tun. | Wir müssen noch viel tun. | We still have a lot to do. → We must / have to do a lot. |
2. “Sein” as a Modality Verb
Usage: Sein + zu + Infinitiv expresses possibility / ability{ (nicht)können}, .obligation / necessity (müssen), prohibition (nicht dürfen),
sein + zu + infinitive (Passive meaning)
1. Possibility / Ability → “can (be done)”
Example:
Die Matheaufgabe ist schnell zu lösen.
The math problem is easy to solve.
Meaning: (nicht) können → can / cannot
Paraphrase:
Die Matheaufgabe kann schnell gelöst werden.
The math problem can be solved quickly.
2. Obligation / Necessity → “must (be done)”
Paraphrase (same example):
Die Matheaufgabe muss schnell gelöst werden.
The math problem must be solved quickly.
3. Prohibition → “must not / may not”
Example:
Die Gefahr ist nicht zu unterschätzen.
The danger is not to be underestimated.
Meaning: nicht dürfen → must not / may not
Paraphrase:
Die Gefahr darf nicht unterschätzt werden.
The danger must not be underestimated.
Examples
sein + zu + Infinitiv | Umformung mit Modalverb | Englische Entsprechung |
Die Teller sind abzuspülen. | Die Teller müssen abgespült werden. | The plates have to be rinsed. / The plates must be rinsed. |
Die Küche ist aufzuräumen. | Die Küche muss aufgeräumt werden. | The kitchen has to be tidied up. / The kitchen must be tidied up. |
Nach der Party ist die Halle aufzuräumen. | Nach der Party muss / soll die Halle aufgeräumt werden. | After the party, the hall must / should be cleaned up. |
Die Verkehrsregeln sind zu beachten. | Die Verkehrsregeln müssen beachtet werden. | Traffic rules must be followed. |
Es ist noch so viel zu tun. | Es muss noch so viel getan werden. | There is still so much to do. |
Use for General Facts / Unchangeable Situations
Sometimes sein + zu + infinitive expresses that something is a fact of life, something that cannot be changed.
Example:
Das ist leider nicht zu ändern.
Unfortunately, that cannot be changed.
Paraphrase:
Es kann nicht geändert werden.
It cannot be changed.
Here, sein + zu + infinitive works like:
- können + passive voice (geändert werden)
Further examples of possibility (können + Passiv)
sein + zu + infinitive | Equivalent (können + passive) | English Meaning |
Die Krankheit ist zu heilen. | Die Krankheit kann geheilt werden. | The disease can be cured. |
Am Horizont sind die Alpen zu sehen. | Die Alpen können am Horizont gesehen werden. | The Alps can be seen on the horizon. |
Negative form → Prohibition (nicht dürfen + Passiv)
sein + zu + infinitive | Equivalent (nicht dürfen + passive) | English Meaning |
Dieser Raum ist nicht zu betreten. | Dieser Raum darf nicht betreten werden. | This room must not be entered. |
In diesem Bereich ist nicht zu rauchen. | In diesem Bereich darf nicht geraucht werden. | Smoking is not permitted in this area. |
3. “Nicht brauchen” as a Modality Verb
Meanings and Use of “nicht brauchen + zu + infinitive” as a Modality Verb (with paraphrases)
Expressing lack of necessity in German
In German, the negative structure nicht brauchen + zu + infinitive is used as an alternative to the modal verb müssen in the negative.
It expresses no necessity / no obligation → “don’t have to / need not / do not need to.”
1. “nicht brauchen + zu + infinitive” = no obligation
Examples
Der Mann braucht morgen nicht zu arbeiten.
The man does not need to work tomorrow.
Paraphrase: Er muss morgen nicht arbeiten.
He doesn’t have to work tomorrow.
Sie brauchen nächste Woche nicht zu kommen.
You do not have to come next week.
Paraphrase: Sie müssen nächste Woche nicht kommen.
You don’t need to come next week.
More Examples
Ihr braucht das Formular nicht auszufüllen.
You don’t need to fill out the form.
→ Ihr müsst das Formular nicht ausfüllen.
You don’t have to fill out the form.
Ich brauche mich nicht zu beeilen.
I don’t need to hurry.
→Ich muss mich nicht beeilen..
I do not have to hurry.
Wir brauchen heute Abend nicht zu kochen.
We don’t have to cook tonight.
→ Wir müssen heute Abend nicht kochen.
We do not need to cook tonight.
Du brauchst die Präsentation nicht neu zu erstellen.
You don’t need to recreate the presentation.
→ Du musst die Präsentation nicht neu erstellen.
You don’t have to redo the presentation.
2. Note: “müssen” is used WITHOUT “zu”
Ich muss gehen.
I have to go.
(not: Ich muss zu gehen.)
Sie muss morgen arbeiten.
She has to work tomorrow.
Incorrect Forms and Explanations
A. “brauchen + zu + infinitive” (positive) → WRONG
Ihr braucht übermorgen zu arbeiten.
Incorrect / ungrammatical.
(You cannot say this in standard German.)
Correct version:
Ihr müsst übermorgen arbeiten.
You have to work the day after tomorrow.
B. “brauchen + infinitive (without zu)” → WRONG
This is incorrect in standard German, even though it appears in colloquial speech.
Examples (wrong)
Ihr braucht übermorgen arbeiten.
Incorrect.
Ihr braucht übermorgen nicht arbeiten.
Incorrect in standard German.
(Heard in everyday speech, but grammatically wrong.)
Correct form:
Ihr braucht übermorgen nicht zu arbeiten.
You don’t have to work the day after tomorrow.
OR:
Ihr müsst übermorgen nicht arbeiten.
You don’t need to work the day after tomorrow.
3. “nur brauchen zu + infinitive” → Allowed (positive form)
This expresses “only need to …”.
Examples
Falls ihr Probleme habt, braucht ihr mich nur anzurufen.
If you have problems, you only need to call me.
Sie braucht sich nur sprachlich richtig zu verhalten, dann ist alles in Ordnung.
She only needs to behave linguistically correctly, then everything will be fine.
Du brauchst nur regelmäßig viel zu lesen und hören, dann kannst du dein Deutsch deutlich verbessern.
You only need to read and listen a lot regularly, and you can improve your German noticeably.
Du brauchst nur die App zu installieren, und alles funktioniert.
You only need to install the app, and everything works.
Er braucht nur die Rechnung zu bezahlen, dann ist die Sache erledigt.
He only needs to pay the bill, and the matter is settled.
Ihr braucht nur früh genug aufzustehen, dann schafft ihr den Zug.
You only need to get up early enough to catch the train.
Sie braucht nur zu fragen, wenn sie Hilfe möchte.
She only needs to ask if she wants help.
Man braucht nur ein paar Minuten zu warten, dann öffnet der Laden.
You only need to wait a few minutes, then the shop opens.
4. “Scheinen” as a Modality Verb
Meanings of “SCHEINEN + ZU + INFINITIVE” as a Modality Verb (with paraphrases)
The structure scheinen + zu + infinitive expresses appearance, impression, or assumption.
1. Meaning of scheinen + zu + infinitive (Modalitätsverb)
Bedeutung: anscheinend, so aussehen als ob
Meaning: apparently, to appear as if / to seem to
This form is used when something seems to be true based on observation or available information.
Key idea:
- scheinen + zu + infinitive → expresses appearance, impression, assumption
- Equivalent to: apparently / it seems that…
Examples
1. Anna scheint heute schlechte Laune zu haben.
Anna seems to be in a bad mood today.
Paraphrase:
Anscheinend hat Anna heute schlechte Laune.
Apparently, Anna is in a bad mood today.
2. Das Auto scheint sehr schnell zu fahren.
The car seems to be driving very fast.
Paraphrase:
Anscheinend fährt das Auto sehr schnell.
Apparently, the car is driving very fast.
3. Er scheint den Text gut verstanden zu haben.
He seems to have understood the text well.
Paraphrase:
Anscheinend hat er den Text gut verstanden.
Apparently, he understood the text well.
4. Die Kinder scheinen müde zu sein.
The children seem to be tired.
Paraphrase:
Anscheinend sind die Kinder müde.
Apparently, the children are tired.
5. Sie scheint recht zu haben.
She seems to be right.
Paraphrase:
Anscheinend hat sie recht.
Apparently, she is right.
Useful vocabulary related to scheinen
- den Eindruck erwecken – to give the impression
- anscheinend – apparently
(“apparently” = based on what appears to be true)
Do not confuse Modal scheinen with Full Verb scheinen
A. scheinen (Modal verb) → expresses appearance
Used together with zu + infinitive
Beispiel:
Der Schüler scheint den Test bestanden zu haben.
The student seems to have passed the test.
B. scheinen (Full verb) → means “to shine / to glow”
Used without “zu” and describes light.
Examples:
Heute scheint die Sonne nicht.
The sun is not shining today.
Die Sterne scheinen hell.
The stars are shining brightly.
Das Licht scheint durch das Fenster.
The light shines through the window.
Der Mond schien die ganze Nacht.
The moon shone all night.
5. “Drohen” as a Modality Verb
Meanings of “DROHEN + ZU + INFINITIVE” as a Modality Verb (with paraphrases)
1. Meaning of drohen + zu + infinitive (Modalitätsverb)
Bedeutung: in Gefahr sein
Meaning: to be in danger; to be on the verge of something
Bedeutung: die Gefahr besteht, dass …
Meaning: there is a risk/danger that …
This construction describes an imminent danger or a high probability that something negative will happen.
Example
Das Flugzeug droht abzustürzen.
The plane is about to crash / is in danger of crashing.
Paraphrase:
Es besteht die Gefahr, dass das Flugzeug abstürzt.
There is a risk that the plane will crash.
Important
Do not confuse the modal use (drohen + zu + infinitive) with the full verb drohen (meaning: to threaten).
2. Examples as a Modal Verb (slightly rephrased + English equivalents)
1. Der Kran droht umzufallen.
The crane is in danger of tipping over.
Paraphrase:
Es besteht die Gefahr, dass der Kran umfällt.
There is a risk that the crane will fall over.
2. Das Kind droht ins Wasser zu fallen.
The child is about to fall into the water / is in danger of falling in.
Paraphrase:
Es besteht die Gefahr, dass das Kind ins Wasser fällt.
There is a risk that the child will fall into the water.
3. Das Flugzeug droht abzustürzen.
The airplane is on the verge of crashing.
Paraphrase:
Es besteht die Gefahr, dass das Flugzeug abstürzt.
There is a risk that the plane will crash.
4. Die Finanzkrise droht sich auszuweiten.
The financial crisis threatens to expand / seems likely to spread.
Paraphrase:
Die Gefahr besteht, dass sich die Finanzkrise ausweitet.
There is a danger that the financial crisis will spread.
5. Das Haus droht einzustürzen.
The house is in danger of collapsing.
Paraphrase:
Es besteht die Gefahr, dass das Haus einstürzt.
There is a risk that the house will collapse.
6. Die alte Brücke droht einzustürzen.
The old bridge is about to collapse.
Paraphrase:
Es besteht die Gefahr, dass die Brücke einstürzt.
There is a danger that the bridge will collapse.
7. Die Brücke droht unter der Last einzustürzen.
The bridge threatens to collapse under the load.
Paraphrase:
Es besteht die Gefahr, dass die Brücke unter der Last einstürzt.
There is a risk that the bridge will collapse under the weight.
8. Der Turm auf dem Berg droht in sich zusammenzustürzen.
The tower on the mountain is in danger of collapsing in on itself.
Paraphrase:
Es besteht die Gefahr, dass der Turm auf dem Berg in sich zusammenstürzt.
There is a risk that the tower will collapse inward.
3. “DROHEN” as a Full Verb (not modal)
Meaning: to threaten someone / to issue a threat
These examples describe a person or entity directly threatening someone, not a dangerous situation.
Examples:
Drohst du mir?
Are you threatening me?
Der Vermieter droht mir mit der Kündigung.
The landlord threatens me with eviction.
Tom drohte mir.
Tom threatened me.
Drohen Sie mir etwa?
Are you actually threatening me?
Ich drohe ihnen nicht.
I am not threatening them.
Es droht Krieg.
A war is looming / There is a threat of war.
(Note: Here “drohen” = to threaten in an abstract sense.)
6. “Pflegen” as a Modality Verb
PFLEGEN + zu + INFINITIVE
Meaning and Usage
The construction pflegen + zu + infinitive functions like a modal-like verb expressing habitual or regular actions.
It is roughly equivalent to English “used to” or “tend to / usually do”.
Meaning: to usually, normally or regularly do something
English: usually, normally, or regularly do / used to
Although this structure can also be used in the present tense, it is rather uncommon in everyday spoken German.
Instead, speakers typically use adverbs such as gewöhnlich, normalerweise, für gewöhnlich, in der Regel, etc.
1. Modal-like use: pflegen + zu + infinitive
Example (modal-like verb):
German:
Mein Vater pflegt jeden Tag spazieren zu gehen.
English:
My father usually goes for a walk every day.
(or: My father used to go for a walk every day.)
Paraphrased (Umschreibung):
German:
Er geht gewöhnlich jeden Tag spazieren.
English:
He usually goes for a walk every day.
Important Distinction
Do NOT confuse this modal-like structure with the full lexical verb pflegen.
Full verb pflegen (non-modal):
Meaning: to take care of, to look after, to nurse, to maintain
Example:
Sie pflegte ihre Großeltern bis zu ihrem Tod.
→ She cared for her grandparents until their death.
2. Rewritten and Improved Example Sentences
Habitual meaning (“used to / would usually”)
Sie pflegte früh aufzustehen.
She used to get up early.
(It was her habit to rise early.)
Tom pflegte montags hierherzukommen.
Tom used to come here on Mondays.
Die Hausfrauen pflegten täglich alle Bettdecken in die Sonne zu legen.
The housewives used to air out all the duvets in the sun every day.
Pflegte Tom früher die Schule zu schwänzen?
Did Tom use to skip school?
Ich pflegte Romane ohne besondere Auswahl zu lesen.
I used to read novels randomly / without any particular selection.
Wir pflegen eine Anfrage nach der anderen zu beantworten.
We tend to answer one request after the other.
3. Participles and Other Uses of pflegen
Here pflegen is not modal, but a full verb meaning maintain, nurture, care for, or cultivate.
Examples: Condition / Appearance / Maintenance
Tom ist nicht gepflegt.
Tom is not well-groomed.
Die Datenbank ist gut gepflegt.
The database is well maintained.
Der Rasen ist sehr gut gepflegt.
The lawn is very well maintained.
Der Schlossgarten ist besonders gut gepflegt.
The palace garden is particularly well maintained.
Examples: Habits or abstract things
Gute Angewohnheiten werden von Kindheit an gepflegt.
Good habits are cultivated from childhood.
Examples: Caring for people
Wer hat ihn während seiner Krankheit gepflegt?
Who looked after him during his illness?
Das kranke Kind wird von der Nachbarin gepflegt.
The sick child is being cared for by the neighbor.
Examples: Maintaining relationships or cooperation
Außerdem pflegen Sie ausgezeichnete Beziehungen zu Präsident Putin.
In addition, you maintain excellent relations with President Putin.
Mit der Weltgesundheitsorganisation pflegen wir eine sehr enge Zusammenarbeit.
We maintain very close cooperation with the World Health Organization.
Die Schweiz und Kanada pflegen einen intensiven wirtschaftlichen Austausch.
Switzerland and Canada maintain an intensive economic exchange.
7. “Gedenken” as a Modality Verb
GEDENKEN + zu + INFINITIVE
Meaning and Usage
The construction gedenken + zu + infinitive functions like a modal-like verb expressing intention, plan, or determination.
It corresponds to English expressions such as:
- to intend to
- to plan to
- to be determined to
- to mean to
Although somewhat formal in tone, it is used in written and elevated spoken German.
1. Modal-like use: gedenken + zu + infinitive
Example (modal meaning):
German:
Er gedenkt seinen Ruhestand im Ausland zu verbringen.
English:
He intends to spend his retirement abroad.
(or: He plans to spend his retirement abroad.)
Paraphrase (Umschreibung):
German:
Er will / möchte seinen Ruhestand im Ausland verbringen.
English:
He wants to spend his retirement abroad.
Important Distinction
Do not confuse this construction with the full lexical verb gedenken, which means to commemorate or to remember solemnly.
Full verb gedenken
Meaning: to remember or commemorate someone/something
Example:
Am Totensonntag gedenken wir der Verstorbenen.
→ On the Sunday of the Dead, we commemorate the deceased.
Examples
Expressing intention or plan
Wenn nicht jetzt, wann gedenkst du mit dem Austauschprogramm zu beginnen?
If not now, when do you intend to begin the exchange program?
Ich weiß zwar nicht, was hier vor sich geht, aber ich gedenke es herauszufinden.
I don’t know what’s going on here, but I intend to find out.
Wann gedenkst du in die Schweiz abzureisen?
When do you plan to leave for Switzerland?
Ich gedenke nächsten Monat abzureisen.
I intend to leave next month.
Paraphrase: Ich will nächsten Monat abreisen.
Was gedenken Sie zusammen zu unternehmen?
What do you plan to do together?
Paraphrase: Was wollen Sie zusammen unternehmen?
Was gedenken Sie zu tun, Herr und Frau Müller?
What do you intend to do, Mr. and Mrs. Müller?
Paraphrase: Was wollen Sie tun, Herr und Frau Müller?
Wenn ja, was gedenkst du dagegen zu unternehmen?
If so, what do you intend to do about it?
Paraphrase: Wenn ja, was willst du dagegen unternehmen?
Was gedenkt ihr in diesem Zusammenhang zu tun?
What do you plan to do in this context?
Paraphrase: Was wollt ihr in diesem Zusammenhang tun?
Was gedenken Sie auf politischem Gebiet zu tun?
What do you intend to do in the political sphere?
Paraphrase: Was wollen Sie auf politischem Gebiet tun?
Ich will noch wissen: Was gedenken Sie als Oberbürgermeister zu unternehmen?
I would also like to know: What do you intend to undertake as mayor?
Paraphrase: Was wollen Sie als Oberbürgermeister unternehmen?
8. “Verstehen” as a Modality Verb
VERSTEHEN + zu + INFINITIVE
Meaning and Usage
The construction verstehen + zu + infinitive functions as a modal-like verb expressing ability, skill, or mastery.
It corresponds to the English expressions:
- to know how to
- to be able to
- to have the skill to
Meaning: can / know how to
This structure is somewhat formal or stylistically elevated; in most everyday situations, können is preferred.
1. Modal-like use: verstehen + zu + infinitive
Example (modal meaning):
In der Schweiz versteht man auch Qualitätsprodukte herzustellen.
In Switzerland, people also know how to produce quality products.
Paraphrase (Umschreibung):
In der Schweiz kann man auch Qualitätsprodukte herstellen.
In Switzerland, one can also produce quality products.
Important Distinction
Do not confuse this construction with the normal verb verstehen, which simply means:
to understand
to comprehend / grasp
Full verb verstehen
Example:
Meine Frau versteht kein Deutsch.
My wife does not understand German.
Examples
Below, each sentence appears with a more natural English rendering and a clean paraphrase using können.
Ability / Skill (“know how to”)
Ich verstehe, das gezielt zu vermitteln.
I know how to convey that effectively.
Paraphrase: Ich kann das gezielt vermitteln.
Mein Lehrer versteht, alle zu motivieren.
My teacher knows how to motivate everyone.
Paraphrase: Mein Lehrer kann alle motivieren.
Meine Freundin versteht zu leben.
My girlfriend knows how to enjoy life.
Paraphrase: Meine Freundin kann leben.
(In English, “knows how to live life well” is more idiomatic.)
Frauen verstehen sich gut zu kleiden.
Women know how to dress well.
Paraphrase: Frauen können sich gut kleiden.
Der Lehrer versteht sich zu benehmen.
The teacher knows how to behave properly.
Paraphrase: Der Lehrer kann sich benehmen.
Ich verstehe gut zu schwimmen.
I know how to swim well.
Paraphrase: Ich kann gut schwimmen.
Der Popstar versteht auf dem Konzert zu singen.
The pop star knows how to perform well at the concert.
Paraphrase: Der Popstar kann auf dem Konzert singen.
Meine Mutter versteht gut zu kochen.
My mother knows how to cook well.
Paraphrase: Meine Mutter kann gut kochen.
Die Spieler verstehen immer zu gewinnen.
The players know how to win consistently.
Paraphrase: Die Spieler können immer gewinnen.
Peter versteht gut Auto zu fahren.
Peter knows how to drive well.
Paraphrase: Peter kann gut Auto fahren.
Der Reiseführer versteht gut Deutsch zu sprechen.
The tour guide knows how to speak German very well.
Paraphrase: Der Reiseführer kann gut Deutsch sprechen.
9. “Wissen” as a Modality Verb
WISSEN + zu + INFINITIVE
Meaning and Usage
The construction wissen + zu + infinitive functions as a modal-like verb expressing ability, competence, or skill.
It corresponds to English phrases such as:
- to know how to
- to be able to
- to have the skill to
Meaning: can / know how to
In everyday language, können is more commonly used; wissen zu is stylistically elevated or formal.
1. Modal-like use: wissen + zu + infinitive
Example (modal-like):
In Deutschland weiß man Qualitätsprodukte herzustellen.
In Germany, people know how to produce quality products.
Paraphrase (Umschreibung):
In Deutschland kann man Qualitätsprodukte herstellen.
Quality products can be manufactured in Germany.
Important Distinction
Do not confuse modal-like wissen + zu with the normal verb wissen, which simply means:
- to know
- to have knowledge of
Full verb wissen
Example:
Ich weiß den Namen nicht.
I don’t know the name.
Examples:
Ability / Skill (“know how to”)
Ich weiß das gezielt zu vermitteln.
I know how to convey that effectively.
Paraphrase: Ich kann das gezielt vermitteln.
Mein Lehrer weiß, alle zu motivieren.
My teacher knows how to motivate everyone.
Paraphrase: Mein Lehrer kann alle motivieren.
Meine Freundin weiß zu leben.
My girlfriend knows how to enjoy life.
(more idiomatic English than “knows how to live”)
Paraphrase: Meine Freundin kann leben.
Frauen wissen sich gut zu kleiden.
Women know how to dress well.
Paraphrase: Frauen können sich gut kleiden.
Der Lehrer weiß sich zu benehmen.
The teacher knows how to behave properly.
Paraphrase: Der Lehrer kann sich benehmen.
Ich weiß gut zu schwimmen.
I know how to swim well.
Paraphrase: Ich kann gut schwimmen.
Der Popstar weiß auf dem Konzert zu singen.
The pop star knows how to deliver a good vocal performance at the concert.
(avoiding the literal “knows how to sing at the concert”)
Paraphrase: Der Popstar kann auf dem Konzert singen.
Meine Mutter weiß gut zu kochen.
My mother knows how to cook well.
Paraphrase: Meine Mutter kann gut kochen.
Die Spieler wissen immer zu gewinnen.
The players know how to win consistently.
Paraphrase: Die Spieler können immer gewinnen.
Peter weiß gut Auto zu fahren.
Peter knows how to drive well.
Paraphrase: Peter kann gut Auto fahren.
Der Reiseführer weiß gut Deutsch zu sprechen.
The tour guide knows how to speak German very well.
Paraphrase: Der Reiseführer kann gut Deutsch sprechen.
10. “Bleiben” as a Modality Verb
BLEIBEN + zu + INFINITIVE
Meaning and Usage
The construction bleiben + zu + infinitive expresses a meaning close to must / has to be done.
It refers to tasks or actions that are still pending or yet to be completed.
It corresponds to English structures such as:
- there remains to be done
- there is still … to be done
- … has yet to be done
- must still be done
Meaning: must / has to be
1. Modal-like use: bleiben + zu + infinitive
Example (modal-like):
Es bleibt noch viel zu tun.
Much still remains to be done.
Paraphrase (Umschreibung):
Es muss noch viel getan werden.
A lot still has to be done.
Important Distinction
Do not confuse modal-like bleiben + zu with the ordinary verb bleiben, which simply means to stay.
Full verb bleiben
Example:
Ich bleibe heute zu Hause.
→ I’m staying at home today.
Examples:
Pending actions (“still to be done”)
Es bleibt noch über andere Themen zu diskutieren.
Other topics still remain to be discussed.
Paraphrase: Es muss noch über andere Themen diskutiert werden.
Es bleibt noch morgen viel zu reparieren.
Tomorrow, there will still be a lot to repair.
Paraphrase: Es muss morgen noch viel repariert werden.
Es bleibt abzuwarten, ob die Aktion Erfolg hat.
It remains to be seen whether the campaign will succeed.
Paraphrase: Es muss abgewartet werden, ob die Aktion Erfolg hat.
11. “Vermögen” as a Modality Verb
VERMÖGEN + zu + INFINITIVE — English Version
Meaning and Usage
The construction vermögen + zu + infinitive is a formal or literary way of expressing ability.
It corresponds to English phrases such as:
- to be able to
- to be capable of
- to manage to
In everyday conversation, können is normally used instead.
Meaning: can / be capable of
1. Modal-like use: vermögen + zu + infinitive
Example (modal-like):
Der Augenzeuge vermochte den Angeklagten nicht genauer zu beschreiben.
The eyewitness was unable to describe the accused in greater detail.
Paraphrase (Umschreibung):
Der Augenzeuge konnte den Angeklagten nicht genauer beschreiben.
The eyewitness could not describe the accused in more detail.
Style Note
Vermögen (als Verb) is:
elevated
formal
often used in written German
much less frequent in everyday speech
Examples:
Ability / Capability
Wer vermag euch jetzt noch zu helfen?
Who is still capable of helping you now?
Paraphrase: Wer kann euch jetzt noch helfen?
Wo vermag man in diesem Viertel noch zu essen?
Where in this neighborhood is one still able to get something to eat?
Paraphrase: (Wo kann man in diesem Viertel noch essen?)
Peter vermochte sich kaum zu konzentrieren.
Peter was barely able to concentrate.
Paraphrase: Peter konnte sich kaum konzentrieren.
12. “Versprechen” as a Modality Verb
VERSPRECHEN + zu + Infinitiv as a Modality Verb
Meaning:
to appear as if something good or positive is going to happen
look like something promising / look as if something good will happen
Modality Verb Use:
Der Sommer verspricht schön zu werden.
The summer promises to be beautiful.
Paraphrase / Umschreibung:
Es sieht so aus, als ob der Sommer schön wird.
It looks as if the summer will be beautiful.
Important Note:
Do not confuse the modality verb versprechen + zu + Infinitiv with the full verb versprechen (to promise something to someone).
Full verb → versprechen (to promise something):
Papa hat mir ein Eis versprochen.
Dad promised me an ice cream.
Meaning: someone says that another person will receive something.
Examples:
Der Artikel verspricht ein Knüller zu werden.
The article promises to become a hit.
Paraphrase:
Es sieht so aus, als ob der Artikel ein Knüller wird.
It looks as if the article will be a hit.
Das Unternehmen verspricht, das Problem zu korrigieren.
The company promises to fix the problem.
Paraphrase:
Es sieht so aus, als ob das Unternehmen das Problem korrigieren wird.
It looks as if the company will fix the problem.
Die Glasflaschen versprechen bald die Plastiktüten zu ersetzen.
Glass bottles promise to replace plastic bags soon.
Paraphrase:
Es sieht so aus, als ob die Glasflaschen bald die Plastiktüten ersetzen werden.
It looks as if glass bottles will soon replace plastic bags.
Rumänien und Bulgarien versprechen, nächstes Jahr der Schengenzone beizutreten.
Romania and Bulgaria promise to join the Schengen area next year.
Paraphrase:
Es sieht so aus, als ob Rumänien und Bulgarien nächstes Jahr der Schengenzone beitreten könnten / werden.
It looks as if Romania and Bulgaria could / will join the Schengen area next year.