Trennbare und Untrennbare Verben (Separable and Inseparable Verbs)

Trennbare und Untrennbare Verben (Separable and Inseparable Verbs)

Mastering separable (trennbare) and inseparable (untrennbare) verbs is essential for understanding complex sentence structures, especially in written and spoken formal German.

Detailed explanation of separable and inseparable verbs with the prefixes durch-, über-, um-, unter-, wider-, wieder-

Separable and Inseparable Verbs in German

1. Introduction

Some German prefixes can be both separable and inseparable, depending on how they are stressed in pronunciation and what meaning they convey.

General Rule:
  • Stressed prefix → separable verb
  • Unstressed prefix → inseparable verb

Example:

      • Ich fahre den Baum um. (= I knock the tree over.) → separable
      • Ich umfahre den Baum. (= I drive around the tree.) → inseparable

This subtle difference in stress completely changes the meaning of the verb!

2. How to Identify Separable and Inseparable Verbs?

Fixed Rules for Certain Prefixes

Separable

Inseparable

Both

ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, los-, mit-, nach-, vor-, weg-, weiter-, zurück-, zusammen-

be-, ent-, emp-, er-, ge-, miss-, ver-, zer-

durch-, über-, um-, unter-, wider-, wieder-

Note: If a verb has one of the fixed inseparable prefixes (like be-, ent-, ver-), then they are always inseparable!

3. Prefixes and Their Verbs

a) durch- (through, across, completely)

durch-Verben (trennbar vs. untrennbar)

Verb

trennbar – Beispiel

untrennbar – Beispiel

Bedeutungsunterschied

durchbrechen

Er bricht das Brett durch.
He breaks the board in two.

Er durchbricht die Wand.
He breaks through the wall.

trennbar: etwas in Teile zerbrechen
untrennbar: eine Barriere überwinden

durchführen

Sie führt das Experiment durch.
She carries out the experiment.

trennbar: etwas planen und ausführen

durchhalten

Ich halte den Schmerz durch.
I endure the pain.

trennbar: etwas trotz Schwierigkeiten aushalten

durchmachen

Ich habe eine schwere Zeit durchgemacht.
I went through a difficult time.

trennbar: eine (meist negative) Erfahrung erleben

durchleben

Er durchlebt eine Krise.
He experiences / lives through a crisis.

untrennbar: intensives inneres Erleben

durchqueren

Er durchquert die Wüste.
He crosses the desert.

untrennbar: von einer Seite zur anderen gehen/fahren

durchschauen

Die Kinder schauen durch das Fenster.
The children look through the window.

Ich durchschaue seine Lüge.
I see through his lie.

trennbar: physisch hindurchsehen
untrennbar: wahre Absichten erkennen

durchfahren

Der Bus fährt bis nach Paris durch.

The Bus goes to Paris without stopping.

Sie durchfährt die Schweiz mit dem Zug.

She travels across Switzerland by train.

trennbar:ohne Unterbrechung bis zum Ziel fahren.

untrennbar:in alle Richtungen durch ein Gebiet, Land, eine Stadt fahren

durchlaufen

Der Dieb läuft durch die polizeiliche Absperrung durch.

The thief walked through the police cordon.

In der Ausbildung durchlaufen die Azubis alle Abteilungen.
During their training, the trainees go through all departments.

 

trennbar:ohne Stopp weiterlaufen / sich hindurchbewegen

untrennbar:etwas hinter sich bringen / absolvieren

1. durchbrechen

trennbar → etwas in zwei Teile brechen (to break in two parts or pieces)

Er bricht das Brett durch.
He breaks the board in two.

Der Stuhl ist alt, man kann ihn leicht durchbrechen.
The chair is old; you can easily break it in two.

untrennbar → eine Barriere überwinden (to break through a barrier)

Er durchbricht die Wand.
He breaks through the wall.

Die Demonstranten durchbrachen die Absperrung.
The protesters broke through the barrier.

2. durchführen (nur trennbar)

trennbar → etwas planmäßig ausführen (to carry out / conduct)

Sie führt das Experiment durch.
She carries out the experiment.

Die Firma führt eine Umfrage durch.
The company conducts a survey.

3. durchhalten

trennbaraushalten, nicht aufgeben (endure / persevere)

Ich halte den Schmerz durch.
I endure the pain.

Er hat bis zum Ende durchgehalten.
He persevered until the end.

4. durchmachen

trennbar → eine (meist negative) Phase erleben (to go through – often something negative) / eine Nacht nicht schalfen (to stay awake all night)

Ich habe eine schwere Zeit durchgemacht.
I went through a difficult time.

Sie hat viel Stress durchgemacht.
She went through a lot of stress.

Er machte heute durch, weil er bis morgen seinen Aufsatz fertig schreiben muss.
He stayed up all night today because he has to complete his essay by tomorrow.

5. durchleben

untrennbar → intensiv, oft emotional erleben (experience – often negative)

Er durchlebt eine schwere Krise.
He is experiencing a serious crisis.

Sie durchlebte große Angst.
She experienced intense fear.

6. durchqueren

untrennbar → von einer Seite zur anderen überqueren (cross from one side to the other)

Er durchquert die Wüste zu Fuß.
He crosses the desert on foot.

Wir durchquerten die Stadt bei Nacht.
We crossed the city at night.

7. durchschauen

trennbarhindurchsehen (to look or see through something)

Die Kinder schauen durch das Fenster.
The children look through the window.

Man kann von hier durch den Tunnel schauen.
You can see through the tunnel from here.

untrennbar → wahre Absichten erkennen (see through someone / to realize someone’s true intentions )

Ich durchschaue seine Lüge sofort.
I see through his lie immediately.

Sie hat ihn schnell durchschaut.
She quickly recognized his true intentions.

8. durchfahren

trennbar → ohne Unterbrechung bis zum Ziel fahren (keine Stopps) (to travel straight through / to go through without stopping)

Examples:

Der Zug fährt bis nach München durch.
The train goes straight through to Munich without stopping.

Wir fahren heute Nacht durch, um früh anzukommen.
We will drive through the night to arrive early.

Der Bus ist nicht stehen geblieben, sondern durchgefahren.
The bus didn’t stop but went straight through.

untrennbar → in alle Richtungen durch ein Gebiet / Land / eine Stadt fahren d.h. Betonung auf räumliches Durchqueren (to travel across / to traverse / to pass through an area)

Examples:

Er durchfährt die USA mit dem Auto.
He travels across the USA by car.

Wir durchfuhren mehrere kleine Dörfer.
We passed through several small villages.

Die Touristen haben ganz Europa durchfahren.
The tourists traveled across all of Europe.

9. durchlaufen

trennbarohne Stopp weiterlaufen / sich hindurchbewegen d.h. Bewegung durch einen Raum, eine Zone oder ein Hindernis, ohne anzuhalten. (to run / walk straight through; to pass through without stopping)

Examples:

Er lief einfach durch die polizeiliche Absperrung durch.
He simply walked through the police cordon.

Die Kinder sind durch den Park durchgelaufen, ohne stehen zu bleiben.
The children ran through the park without stopping.

Der Marathonläufer ist trotz Erschöpfung bis zum Ziel durchgelaufen.
Despite exhaustion, the marathon runner kept running through to the finish.

untrennbaretwas hinter sich bringen / absolvieren d.h. eine Reihe von Phasen, Stationen oder Prüfungen systematisch erleben. (to go through; to undergo; to complete a process)

Examples:

In der Ausbildung durchlaufen die Azubis alle Abteilungen.
During their training, the trainees go through all departments.

Das Projekt hat mehrere Entwicklungsphasen durchlaufen.
The project went through several development phases.

Jeder Mitarbeiter muss ein Auswahlverfahren durchlaufen.
Every employee has to go through a selection process.

b) über- (over, across, excessively, transferring something)
über-Verben (trennbar vs. untrennbar)

Verb

trennbar – Beispiel

untrennbar – Beispiel

Bedeutungsunterschied

übergehen

Wir gehen jetzt zum nächsten Punkt über.
We now move on to the next point.

Er überging ihre Bitte.
He ignored her request.

trennbar: von einem Thema zu einem anderen wechseln
untrennbar: etwas absichtlich ignorieren

überlaufen

Das Waschbecken läuft über.
The sink is overflowing.

Die Stadt ist überlaufen.

The city is overcrowded.

trennbar: Flüssigkeit fließt über den Rand

untrennbar: überbevölkert/ sehr voll sein/ von zu vielen Menschen besucht werden

überdenken

Ich muss das noch einmal überdenken.
I need to rethink this.

untrennbar: etwas erneut und gründlich bedenken

überfordern

Die Aufgabe überfordert ihn.
The task overwhelms him.

untrennbar: jemanden geistig/emotional zu stark belasten oder etwas ist zu viel/zu anstrengend

übergeben

(s)übergeben

Er musste sich übergeben.
He had to vomit.
Der Bote übergibt das Paket.
The courier hands over the parcel.

untrennbar: 1) sich erbrechen (sich übergeben)
2) etwas offiziell weiterreichen

überreden

Ich habe sie überredet zu kommen.
I persuaded her to come.

untrennbar: jemanden durch Argumente überzeugen

übertreiben

Jetzt übertreibst du aber!
Now you’re exaggerating!

untrennbar: etwas größer/stärker darstellen als es ist

 

1. übergehen

trennbarMit etwas aufhören und etwas anderes beginnen (to move on to / to proceed to something else)

Wenn es keine Fragen mehr zu Punkt 1 gibt, gehen wir zu Punkt zwei über.
If there are no more questions about point one, we will move on to point two.

Nach einer kurzen Diskussion ging der Lehrer zum nächsten Thema über.
After a short discussion, the teacher moved on to the next topic.

untrennbarEtwas absichtlich nicht wahrnehmen / ignorieren (to ignore / to deliberately overlook)

Er übergang ihre Bitte.
He ignored her request.

Der Chef überging seine Warnungen völlig.
The boss completely ignored his warnings.

2. überlaufen

trennbarzu voll werden und über den Rand fließen (to overflow)

Das Wasser im Waschbecken ist übergelaufen.
The water in the sink overflowed.

Nach dem starken Regen lief der Fluss über.
After the heavy rain, the river overflowed.

untrennbar → überbevölkert/ sehr voll sein/ von zu vielen Menschen besucht werden (overcrowded)

Die Stadt ist im Sommer völlig überlaufen.
The city is completely overcrowded in summer.

Während des Festivals sind alle Hotels überlaufen.
During the festival, all hotels are overcrowded.

3. überdenken

untrennbaretwas noch einmal gründlich bedenken (to reconsider / to rethink)

Ich muss noch überdenken, ob ich das wirklich machen will.
I still need to reconsider whether I really want to do this.

Überdenk das nochmal und melde dich dann bei mir.
Rethink it once more and then get back to me.

4. überfordern

untrennbaretwas ist zu viel / zu anstrengend  (to overwhelm / to overstrain/ to overburden / to ask too much of s.o. with something)

Das Grammatikthema heute hat mich nicht überfordert.
Today’s grammar topic did not overwhelm me.

Sein Chef überfordert ihn ständig mit neuen Aufgaben.
His boss constantly overwhelms him with new tasks.

5. sich übergeben / übergeben (nur untrennbar)
untrennbar → (sich übergeben) erbrechen oder kotzen (vomit)

Er musste sich die ganze Nacht übergeben.
He had to vomit all night.

Ihr war so schlecht, dass sie sich übergeben musste.
She felt so sick that she had to throw up.

untrennbar(übergeben) eine Person gibt etwas einer anderen Person oder etwas offiziell weitereichen / an jemanden weitergeben (to handover or deliver)

Der Postbote übergibt dem Empfänger das Paket.
The postman hands the package over to the recipient.

Der Manager übergab die Verantwortung an seine Nachfolgerin.
The manager handed over the responsibility to his successor.

6. überreden

untrennbarjemanden durch Argumente überzeugen (to persuade)

Sie wollte nicht kommen, aber dann habe ich sie überredet.
She didn’t want to come, but then I persuaded her.

Er ließ sich nur schwer überreden, den Vertrag zu unterschreiben.
He was hard to persuade to sign the contract.

7. übertreiben

untrennbaretwas größer oder dramatischer darstellen / machen als es ist (to exaggerate)

Jetzt übertreib mal nicht!
Don’t exaggerate!

Er übertreibt, wenn er von seinen Problemen erzählt.
He exaggerates when he talks about his problems.

 

c) um- (around, changing, overturning)
um-Verben (trennbar vs. untrennbar)

Verb

trennbar – Beispiel

untrennbar – Beispiel

Bedeutungsunterschied

umbauen

Wir bauen das Haus um.
We are remodeling the house.

trennbar: baulich verändern

umdenken

Wir müssen umdenken.
We need to rethink our approach.

trennbar: Denkweise ändern

umfallen

Der Baum fällt um.
The tree falls over.

trennbar: physisch kippen

umkehren

Er kehrt plötzlich um.
He suddenly turns back.

Die Regierung kehrt ihre Politik um.
The government reverses its policy.

trennbar: Richtungswechsel

umstellen

Bitte stell den Tisch um.
Please rearrange the table.

Die Firma stellt auf Bio-Produktion um.
The company switches to organic production.

Die Soldaten umstellen die Stadt.
The soldiers surround the city.

trennbar: Position ändern, System/Struktur ändern
untrennbar:  etwas / jemanden einkreisen

umarmen

Sie umarmt ihr Kind.
She hugs her child.

untrennbar: körperlich umschließen

umzäunen

Das Grundstück wird umzäunt.
The property is fenced in.

untrennbar: mit einem Zaun umgeben

sich umgeben mit

Er umgibt sich mit klugen Menschen.
He surrounds himself with intelligent people.

untrennbar (reflexiv): mit anderen Menschen zussamen sein

umfahren

Er fährt den Fußgänger um.
He runs over the pedestrian.

Er umfährt den Stau.
He drives around the traffic jam.

trennbar: an-/überfahren
untrennbar:  vermeiden

umschreiben

Der Lehrer schreibt den Text um.
The teacher rewrites the text.

Das Gesetz umschreibt den Begriff genau.
The law defines the term precisely.

trennbar: neu formulieren
untrennbar: beschreiben/definieren

umstoßen

Er stößt das Glas um.
He knocks over the glass.

Die Revolution stößt das Regime um.
The revolution overthrows the regime.

 

trennbar: physisch umwerfen

1. umschreiben

trennbar → einen Text sprachlich verändern / neu formulieren (to rewrite / rephrase)

Examples:

Er schreibt den Text um.
He rewrites the text.

Die Lehrerin ließ den Aufsatz umschreiben.
The teacher had the essay rewritten.

untrennbar → etwas umschreiben = zusammenfassend oder indirekt beschreiben (to describe / summarize indirectly)

Examples:

Sie umschreibt die Aufgabe sehr genau.
She describes the task very precisely.

Der Arzt umschrieb die Diagnose vorsichtig.
The doctor described the diagnosis cautiously.

2. umstellen

trennbar → etwas an eine andere Stelle setzen (to rearrange / move)

Examples:

Er stellt die Möbel um.
He rearranges the furniture.

Wir müssen den Stundenplan umstellen.
We have to reorganize the timetable.

untrennbar → etwas / jemanden einkreisen (to surround / encircle)

Examples:

Die Polizei umstellte das Gebäude.
The police surrounded the building.

Die Soldaten umstellen die Stadt.
The soldiers surround the city.

3. umbauen

trennbar → baulich verändern (to renovate / remodel)

Examples:

Wir bauen das Haus um.
We are remodeling the house.

Der Laden wird gerade umgebaut.
The shop is currently being renovated.

4. umdenken

trennbar → seine Denkweise ändern (to rethink / change one’s mindset)

Examples:

Die Gesellschaft denkt um, weil die bisherigen Konzepte nicht mehr greifen.
Society is rethinking because the existing concepts no longer work.

Die Regierung denkt um und setzt stärker auf präventive Maßnahmen.
The government is rethinking and placing greater emphasis on preventive measures.

Viele Verbraucher denken um und achten bewusster auf Nachhaltigkeit.
Many consumers are rethinking and paying more conscious attention to sustainability.

Das Unternehmen denkt um, um wettbewerbsfähig zu bleiben.
The company is rethinking its approach in order to remain competitive.

5. umfallen

trennbar → plötzlich fallen (to fall over)

Examples:

Der Baum ist im Sturm umgefallen.
The tree fell over in the storm.

Er war so müde, dass er fast umgefallen ist.
He was so tired that he almost collapsed.

6. umkehren

trennbar → zurückgehen / die Richtung wechseln (to turn back)

Examples:

Lass uns umkehren, es wird dunkel.
Let’s turn back, it’s getting dark.

Das Schiff kehrte um.
The ship turned around.

7. umstoßen

trennbar → etwas aus Versehen umwerfen (to knock over)

Examples:

Er hat das Glas umgestoßen.
He knocked over the glass.

Beim Aufstehen stieß sie den Stuhl um.
She knocked over the chair when standing up.

8. sich umgeben (mit)

untrennbar → bewusst Kontakt mit bestimmten Menschen haben (to surround oneself with)

Examples:

Er umgibt sich mit klugen Menschen.
He surrounds himself with intelligent people.

Sie sollte sich nicht mit falschen Freunden umgeben.
She shouldn’t surround herself with the wrong people.

9. umarmen

untrennbar →jemanden in die Arme nehmen (to hug / embrace)

Examples:

Sie umarmte ihre Mutter.
She hugged her mother.

Er wurde herzlich umarmt.
He was warmly embraced.

10. umzäunen

untrennbar →mit einem Zaun umgeben (to fence in)

Examples:

Er umzäunt sein Grundstück.
He fences in his property.

Das Gelände wurde umzäunt.
The area was fenced off.

11. umfahren

trennbar →etwas anfahren / umstoßen (to run over / knock down)

Examples:

Er fährt den Baum um.
He knocks over the tree.

Das Auto fuhr das Schild um.
The car ran over the sign.

untrennbar → etwas vermeiden, außen herum fahren (to drive around / avoid)

Examples:

Er umfährt den Baum.
He drives around the tree.

Wir umfuhren den Stau.
We avoided the traffic jam.

 

d) unter- (under, below, subduing, missing out on something)
unter-Verben (trennbar vs. untrennbar)

Verb

trennbar – Beispiel

untrennbar – Beispiel

Bedeutungsunterschied

unterstellen

Wegen des starken Regens stellen sie sich unter dem Vordach unter.
Because of the heavy rain, they stand under the canopy for shelter.

Er unterstellt ihr, dass sie gelogen hat.
He accuses her of having lied.

trennbar: sich unter etwas Schützendes stellen
untrennbar: jemandem etwas (meist Negatives) annehmen / vorwerfen

unterbringen

Er hat die Gäste in einem Hotel untergebracht.
He accommodated the guests in a hotel.

 

trennbar: jemandem/etwas eine Unterkunft oder einen Platz geben

untergehen

Die Sonne geht um 20 Uhr unter.
The sun sets at 8 p.m.
Die Stadt ging im Krieg unter.
The city perished in the war.

Davon geht die Welt nicht unter.

It’s not the end of the world.

 

trennbar: verschwinden, enden, zerstört werden

unterbrechen

Bitte unterbrechen Sie mich nicht.
Please do not interrupt me.

untrennbar: einen Vorgang oder eine Handlung stoppen

unterdrücken

Das Regime unterdrückt die Opposition.
The regime suppresses the opposition.
Er unterdrückte seine Wut.
He suppressed his anger.

untrennbar: etwas absichtlich zurückhalten oder gewaltsam verhindern

unterschätzen

Du unterschätzt die Schwierigkeit der Aufgabe.
You underestimate the difficulty of the task.

untrennbar: etwas für geringer halten, als es ist

unterscheiden

Man muss Fakten von Meinungen unterscheiden.
One must distinguish facts from opinions.
Die beiden Produkte unterscheiden sich stark.
The two products differ greatly.

untrennbar: Unterschiede erkennen / nicht gleich sein

 

1. unterstellen
trennbarsich unter etwas Schützendes stellen, körperlich Schutz suchen (to take shelter/ to seek physical shelter)

Examples:

Weil es stark regnet, stellen sie sich unter eine Brücke.
Because it is raining heavily, they take shelter under a bridge.

Die Kinder stellten sich unter, um nicht nass zu werden.
The children stood under something to avoid getting wet.

untrennbarjemandem etwas unterstellen d.h. etwas behaupten / vermuten, oft negativ und ohne Beweis (to accuse someone of something / to assume something about someone i.e.often without proof)

Examples:

Er unterstellt ihr, dass sie nicht die Wahrheit sagt.
He accuses her of not telling the truth.

Man darf niemandem böse Absichten unterstellen, ohne Beweise zu haben.
You should not assume bad intentions without evidence.

2. unterbringen (meist trennbar)
trennbar → jemanden oder etwas unterkommen lassen / unterordnen / organisieren ( to accommodate someone or something/ to place under/ to arrange or organize )

Examples:

Ich habe keinen Platz, also bringe ich meine Schwester in einem Hotel unter.
I put my sister up in a hotel.

Zwanzig Gäste kommen, und ich weiß nicht, wo ich sie alle unterbringen soll.
Twenty guests are coming, and I don’t know where to accommodate them.

Die Firma konnte alle neuen Mitarbeitenden unterbringen.
The company was able to accommodate all new employees.

3. untergehen
trennbarunter den Horizont gehen (Sonne, Mond) (to set i.e. below the horizon)

Examples:

Die Sonne geht heute um 18:45 unter.
The sun sets at 6:45 p.m.

trennbaruntergehen = zerstört werden / scheitern (to be destroyed / to fail / to collapse)

Examples:

Viele kleine Unternehmen gehen in Krisen unter.
Many small businesses go under during crises.

4. unterbrechen
untrennbar → etwas zeitweise stoppen (to suspend something temporarily/to put something on hold/ to interrupt someone)

Examples:

Das Spiel wurde wegen des schlechten Wetters unterbrochen.
The match was interrupted due to bad weather.

Bitte unterbrich mich nicht ständig.
Please don’t interrupt me all the time.

Die Stromversorgung wurde kurzzeitig unterbrochen.
The power supply was temporarily interrupted.

5. unterdrücken
untrennbarpolitisch / gesellschaftlich unterdrücken (to oppress politically / socially)

Examples:

Diktaturen unterdrücken die Meinungsfreiheit.
Dictatorships suppress freedom of speech.

untrennbarGefühle unterdrücken (to suppress emotions / to repress one’s feelings

Examples:

Er wollte weinen, aber er unterdrückte seine Tränen.
He wanted to cry, but he suppressed his tears.

6. unterschätzen
untrennbar → etwas für weniger halten, als es ist (to underestimate sonething)

Examples:

Viele Menschen unterschätzen, wie anstrengend Kindererziehung ist.
Many people underestimate how exhausting raising children is.

Du solltest die Schwierigkeit dieser Prüfung nicht unterschätzen.
You shouldn’t underestimate the difficulty of this exam.

7. unterscheiden
untrennbarsich unterscheiden (= anders sein) (to differ / to be different)  

Examples:

Er unterscheidet sich kaum von seinem Vater.
He hardly differs from his father.

untrennbarzwischen Dingen unterscheiden (to distinguish between things)

Examples:

Man sollte zwischen Fakten und Meinungen unterscheiden.
One should distinguish between facts and opinions.

Kinder lernen früh, Farben zu unterscheiden.
Children learn early to tell colors apart.

 

e) wider- (against, opposition, reflection)
wider-Verben (trennbar vs. untrennbar)

Verb

trennbar – Beispiel

untrennbar – Beispiel

Bedeutungsunterschied

widerspiegeln

Das Wasser spiegelt das Licht wider.
The water reflects the light.

trennbar: etwas sichtbar zurückwerfen / reflektieren

widerfahren

So etwas ist mir noch nie widerfahren.
Something like this has never happened to me.

untrennbar: jemandem (meist unkontrolliert) geschehen

widerlegen

Die Theorie wurde widerlegt.
The theory was refuted / disproved.

untrennbar: mit Argumenten oder Beweisen entkräften

sich widersetzen

Ich widersetze mich dem Befehl.
I resist / oppose the order.

untrennbar: aktiv Widerstand leisten

widersprechen

Ich widerspreche ihm.
I contradict him.

untrennbar: eine gegenteilige Meinung äußern

 

1. widerspiegeln
trennbar → zeigen, sichtbar machen, zum Ausdruck bringen d.h. etwas macht innere Zustände, Werte oder Eigenschaften nach außen sichtbar (to express/ to show / to reveal )

Examples:

Wie Gesellschaften Tiere behandeln, spiegelt wider, wie viel Mitgefühl sie haben.
The way societies treat animals reflects how much compassion they have.

Sein Kleidungsstil spiegelt seinen Charakter wider.
His clothing style reflects his character.

Die Wahlergebnisse spiegeln die Unzufriedenheit der Bevölkerung wider.
The election results reflect the dissatisfaction of the population.

Ihre Mimik spiegelte ihre Nervosität wider.
Her facial expression reflected her nervousness.

2. widerfahren
untrennbar → passieren (meist unkontrolliert, oft negativ) d.h. etwas geschieht jemandem, ohne dass die Person es steuert oder verursacht (to happen to someone/ to occur… often unexpectedly )

Examples:

Als Kind sind ihm einige schlimme Dinge widerfahren.
Some terrible things happened to him as a child.

Was ist dir widerfahren?
What happened to you?

Ihr ist ein schwerer Unfall widerfahren.
She was involved in / something terrible happened to her in a serious accident.

So ein Unrecht darf niemandem widerfahren.
No one should have to experience such injustice.

3. widerlegen
untrennbar → das Gegenteil beweisen d.h. eine Behauptung, Theorie oder Anschuldigung mit Argumenten oder Beweisen als falsch nachweisen (to disaprove something / to prove the opposite)

Examples:

Die Theorie, dass die Erde eine Scheibe sei, wurde längst widerlegt.
The theory that the Earth is flat has long been disproved.

Der Wissenschaftler konnte die Vorwürfe eindeutig widerlegen.
The scientist was able to clearly refute the accusations.

Seine Aussagen wurden durch neue Beweise widerlegt.
His statements were disproven by new evidence.

Die Studie widerlegt die bisherigen Annahmen.
The study disproves the previous assumptions.

4. sich widersetzen

untrennbar →  sich aktiv dagegenstellen, Widerstand leisten d.h. bewusst gegen Regeln, Befehle, Autoritäten oder Maßnahmen handeln (to resist / to oppose actively)

Examples:

Viele Menschen widersetzen sich den Maßnahmen des Staates.
Many people resist the measures imposed by the state.

Er widersetze sich dem Befehl seines Vorgesetzten.
He resisted his superior’s order.

Die Bevölkerung widersetzte sich der Diktatur.
The population opposed the dictatorship.

Sie weigerte sich nicht offen, sondern widersetzte sich still.
She did not openly refuse but resisted quietly.

5. widersprechen

untrennbar → eine andere Meinung haben / etwas bestreiten d.h. jemandem verbal oder inhaltlich sagen, dass man anderer Meinung ist oder dass etwas nicht stimmt (to disagree / to dispute something)

Examples:

Er widerspricht ihr ständig.
He constantly contradicts her.

Da muss ich dir widersprechen.
I have to disagree with you there.

Seine Aussagen widersprechen den Fakten.
His statements contradict the facts.

Der Bericht widerspricht früheren Aussagen.
The report contradicts earlier statements.

 

f) wieder- (again, repetition, recovery)
„wieder-“Verben (trennbar vs. Untrennbar)

Verb

trennbar – Beispiel

untrennbar – Beispiel

Bedeutungsunterschied

wiederfinden

Ich finde mein Handy wieder.
I find my phone again.

trennbar: etwas Verlorenes erneut finden

wiederholen

 

Ich wiederhole die Frage.
I repeat the question.

untrennbar: etwas noch einmal sagen oder tun (Wiederholung als Handlung)

 

1. wiederfinden
trennbar → etwas Verlorenes erneut finden / wiederentdecken (to find again / to rediscover)

Examples:

Nach drei Jahren habe ich endlich meinen Tennisschläger wiedergefunden.
After three years, I finally found my tennis racket again.

Ich habe meine Motivation nach einer schwierigen Phase langsam wiedergefunden.
I slowly rediscovered my motivation after a difficult phase.

In der Therapie hat sie ihr Selbstvertrauen wiedergefunden.
In therapy, she found her self-confidence again.

2. wiederholen

untrennbar → etwas noch einmal sagen oder tun (to repeat)

Examples:

Er wiederholt noch einmal, was er gerade gesagt hat.
He repeats what he just said.

Könnten Sie die Frage bitte wiederholen?
Could you please repeat the question?

Die Lehrerin wiederholte die wichtigsten Grammatikregeln vor der Prüfung.
The teacher reviewed/repeated the most important grammar rules before the exam.

untrennbar → etwas erneut ausführen d.h. Routine, Handlung oder Prozess (to do again / to repeat)

Examples:

Wenn wir denselben Fehler immer wiederholen, lernen wir nichts daraus.
If we keep repeating the same mistake, we learn nothing from it.

Er möchte das Experiment wiederholen, um sicherzugehen.
He wants to repeat the experiment to be sure.

Abgrenzung: wiederholen ≠ zurückholen

Ich wiederhole mir heute den Grill.falsch
Ich hole mir heute den Grill zurück.→ richtig
I am getting the grill back today.

wiederholen = etwas noch einmal tun/sagen
zurückholen / wiederholen ≠ dasselbe

error:
Scroll to Top